"تجلبه" - Translation from Arabic to German

    • bringt
        
    • besorgen
        
    Das bringt uns Technik: Auswahl, Möglichkeiten, Freiheiten. TED ذلك ما تجلبه لنا التكنلوجيا: الخيارات، الفرص، الحريات.
    Nenn mich nicht so. Der Typ bringt mir nur Ärger! Open Subtitles انظر لا تبيتني الشيء الوحيد الذي تجلبه هو المشاكل
    Gibt es irgendjemanden, den ihr beide kennt, der die Gesundheit und das Glück gebrauchen könnte, das die Trophäe mit sich bringt. Gethins Frau war krank. Open Subtitles أهنالك شخصاً تعرفونه كلاكما قد يستخدم الصحة والحظ الموفق الذي قد تجلبه الغنيمة؟
    Adrian, ich verstehe, dass Sie nervös sind, aber das Wichtige an der Sache ist, dass Benjy Sie liebt, es ist ganz egal, was Sie ihm besorgen. Open Subtitles ادريان ارى انك متحمس بالنسبة لهذا لكن الشيء المهم الذي تتذكره ان بنجي يحبك لذا مهما يكون الشيء الذي تجلبه له سيحبه
    Jetzt, wenn du heute Nacht einen weiteren Sieg erringen möchtest, musst du es dir selbst besorgen. Open Subtitles جيد لك ، والان ان اردت انتصارا اخر الليلة سيكون عليك ان تجلبه لنفسك
    Ich möchte, dass Sie was für mich besorgen. Open Subtitles هناك شئ أريدك أن تجلبه من أجلي
    Soweit die Ausnahmen. Was die Moderne mehr oder weniger zwangsläufig mit sich bringt, ist nicht die Säkularisierung, sondern der Pluralismus - die friedliche Koexistenz verschiedener ethnischer oder religiöser Gruppen in einer Gesellschaft. News-Commentary إنها استثناءات، لكن ما تجلبه الحداثة على نحو يتعذر اجتنابه ليس العلمانية بل التعددية ـ أو التعايش السلمي بين مجموعات عرقية ودينية مختلفة في نفس المجتمع.
    Sieh, wie ein wenig Feuerwerk ein Kind zum Strahlen bringt. Open Subtitles انظر إليهما يا (نيد)، انظر إلى مقدار السعادة الذي تجلبه الألعاب النارية للأولاد
    Wenn es nicht auf euren Rücken passt, bringt es nicht mit. Open Subtitles إم لم يناسب ظهرك لا تجلبه
    Und ihr bringt ihn hierher? Open Subtitles إذًا تجلبه هنا؟
    Du musst mir etwas besorgen. Open Subtitles هناك شيء أريدك أن تجلبه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more