Das bringt uns Technik: Auswahl, Möglichkeiten, Freiheiten. | TED | ذلك ما تجلبه لنا التكنلوجيا: الخيارات، الفرص، الحريات. |
Nenn mich nicht so. Der Typ bringt mir nur Ärger! | Open Subtitles | انظر لا تبيتني الشيء الوحيد الذي تجلبه هو المشاكل |
Gibt es irgendjemanden, den ihr beide kennt, der die Gesundheit und das Glück gebrauchen könnte, das die Trophäe mit sich bringt. Gethins Frau war krank. | Open Subtitles | أهنالك شخصاً تعرفونه كلاكما قد يستخدم الصحة والحظ الموفق الذي قد تجلبه الغنيمة؟ |
Adrian, ich verstehe, dass Sie nervös sind, aber das Wichtige an der Sache ist, dass Benjy Sie liebt, es ist ganz egal, was Sie ihm besorgen. | Open Subtitles | ادريان ارى انك متحمس بالنسبة لهذا لكن الشيء المهم الذي تتذكره ان بنجي يحبك لذا مهما يكون الشيء الذي تجلبه له سيحبه |
Jetzt, wenn du heute Nacht einen weiteren Sieg erringen möchtest, musst du es dir selbst besorgen. | Open Subtitles | جيد لك ، والان ان اردت انتصارا اخر الليلة سيكون عليك ان تجلبه لنفسك |
Ich möchte, dass Sie was für mich besorgen. | Open Subtitles | هناك شئ أريدك أن تجلبه من أجلي |
Soweit die Ausnahmen. Was die Moderne mehr oder weniger zwangsläufig mit sich bringt, ist nicht die Säkularisierung, sondern der Pluralismus - die friedliche Koexistenz verschiedener ethnischer oder religiöser Gruppen in einer Gesellschaft. | News-Commentary | إنها استثناءات، لكن ما تجلبه الحداثة على نحو يتعذر اجتنابه ليس العلمانية بل التعددية ـ أو التعايش السلمي بين مجموعات عرقية ودينية مختلفة في نفس المجتمع. |
Sieh, wie ein wenig Feuerwerk ein Kind zum Strahlen bringt. | Open Subtitles | انظر إليهما يا (نيد)، انظر إلى مقدار السعادة الذي تجلبه الألعاب النارية للأولاد |
Wenn es nicht auf euren Rücken passt, bringt es nicht mit. | Open Subtitles | إم لم يناسب ظهرك لا تجلبه |
Und ihr bringt ihn hierher? | Open Subtitles | إذًا تجلبه هنا؟ |
Du musst mir etwas besorgen. | Open Subtitles | هناك شيء أريدك أن تجلبه لي |