Wir Treffen uns im Parc des Princes, vor der Versammlung. | Open Subtitles | في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور |
Diese Vordächer auf dem Dach sammeln das Wasser zur Wiederverwendung in den sanitären Anlagen. | TED | وهذه الشرفات في السقف تجمع معا الماء لإعادة إستعماله للصرف الصحي في الداخل |
All die Bilder, die sie gesammelt hatte, ergaben plötzlich Sinn. | Open Subtitles | وكانت تجمع كل تلك الصور التي لا تعني شيئا |
In New York haben sich Tausende von Menschen versammelt, um die Mission am Times Square zu verfolgen. | Open Subtitles | في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة |
Gibt es einen Grund, weshalb sie Transpirationsproben von heranwachsenden Jungs sammelte? | Open Subtitles | هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟ |
Jede Zusammenkunft von 3 oder mehr Zivilisten gilt jetzt als mögliche Sekte. | Open Subtitles | أي تجمع لثلاث مدنيين أو أكثر يعتبر تجمع محتمل للعبادة |
Ich bin mir sicher, dass sie genug sammeln wollte, um es zu beweisen. | Open Subtitles | انا وائقة انها ارادت ان تجمع ما يكفي من المعلومات لتثبت ذلك |
Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. | TED | انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي |
In zwei Stunden große Versammlung aller Tiere. Eine Konferenz. Und wehe, du kommst zu spät. | Open Subtitles | هناك تجمع كبير للحيوانات بعد ساعتين يجب عليك أن لا تتأخر |
Und als wir unsere Fracht abluden, beobachteten wir eine Versammlung auf dem Platz... eine Hinrichtung am Galgen. | Open Subtitles | وعندما كنا نفرغ بضائعنا، شاهدنا تجمع في ساحة المشنقة |
Wusste nicht, dass Sie Kunstsammler sind. Ich dachte, Sie sammeln Leichen. | Open Subtitles | لم أدرك انك جامع للتحف أعتقدت أنك تجمع الجثث فقط |
Als wir um unser Leben gekämpft haben, hast du auf der Erde Schrott gesammelt. | Open Subtitles | بينما كنا نقاتل من أجل حياتنا.. أنت عدت للأرض تجمع الخرده.. |
Sie hat Informationen gesammelt. | Open Subtitles | إنها ليست أحدهم لقد كانت تجمع معلومات إستخباريه |
Zu dem Zeitpunkt haben sich schon weitere Menschen versammelt und schauten uns zu. | Open Subtitles | و بذاك الوقت تجمع الناس و كانو يراقبوننا |
Früher sammelte sie in der Kirche. | Open Subtitles | تزوجت من إبنة كاهن وتعتقد أنها تجمع تبرعات |
Eine Fiesta, eine Fete, eine feierliche Zusammenkunft netter Leute, die erleichtert und dankbar sind, dass du zurück bist. | Open Subtitles | مهرجان, حفله, كرنفال تجمع لبعض الناس الذين ممتنون لعودتك |
Ich werde zu einer Demo gehen, um gegen die Polizei zu protestieren. | Open Subtitles | سوف اذهب الى تجمع للاحتجاج على الشرطة هل تريد القدوم ؟ |
Dann, sobald man sich am Boden befindet, faltet man die Tragflächen zusammen, fährt damit nach Hause und parkt es in seiner Garage. | TED | ثم بمجرد أن تصل إلى الأرض، تجمع الجناحين، وتسوقها إلى البيت، وتركنها في مرأبك. |
Das Rätsel zu lösen, wird in etwa wie Sodoku. Es könnte also hilfreich sein, deine Informationen in einem solchen Gitter aufzuschreiben. | TED | حل هذه الأحجية شبيه بلعبة السودوكو، لذلك ربما سيكون من المفيد أن تجمع معلوماتك في جدول مثل هذا. |
Und das ist das Ergebnis, es ist fast wie eine Kombination eines europäischen Blocks und der arabischen Stadt. | TED | وهذه هي النتيجة كانت تقريبا تجمع بين بين المباني الأوروبية والمدينة العربية. |
Tatsächlich arbeiten diese Typen für NASA, und sie versuchen den Weg für handeslübliche Komponenten zu bereiten, billige Sachen die nicht spezialisiert sind die sie kombinieren und in den Weltraum schicken können. | TED | في الحقيقة هؤلاء الشباب يعملون لحساب ناسا ويحاولون ان ينتجوا منتجات بسيطة من ادوات يسهل الوصول اليها اشياء رخصية غير متخصصة يمكن ان تجمع مع بعضها البعض وتطلق الى الفضاء |
Wir wollten uns nur mal Treffen und sehen, ob wir gleicher Meinung sind. | Open Subtitles | أردنا أن نحصل على تجمع صغير ونتأكد ان نرى بعض الاشياء بأنفسنا |
Es ist im Prinzip wie ein Baum, der Wasser, das hinab kommt, sammelt. | TED | انها في الاساس مثل شجرة تجمع المياه النازلة. |
Dazu gehören: ein Sinn für geteilte Verantwortung, gemeinsame Werte, die die Menschen als Gemeinschaft verbinden. | TED | وهذا يتضمن حساً بالمسؤولية المشتركة. والمعايير العامة التي تجمع بين الناس سوية في مجتمع |
Ich sehe sie als ein Puzzle der Realität, bei dem man verschiedene Stücke nehmen und zusammensetzen kann, um eine alternative Realität zu kreieren. | TED | أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا |