"تجمع" - Translation from Arabic to German

    • Versammlung
        
    • sammeln
        
    • gesammelt
        
    • versammelt
        
    • sammelte
        
    • Zusammenkunft
        
    • um
        
    • zusammen
        
    • deine
        
    • Kombination
        
    • kombinieren
        
    • Treffen
        
    • sammelt
        
    • verbinden
        
    • zusammensetzen
        
    Wir Treffen uns im Parc des Princes, vor der Versammlung. Open Subtitles في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور
    Diese Vordächer auf dem Dach sammeln das Wasser zur Wiederverwendung in den sanitären Anlagen. TED وهذه الشرفات في السقف تجمع معا الماء لإعادة إستعماله للصرف الصحي في الداخل
    All die Bilder, die sie gesammelt hatte, ergaben plötzlich Sinn. Open Subtitles وكانت تجمع كل تلك الصور التي لا تعني شيئا
    In New York haben sich Tausende von Menschen versammelt, um die Mission am Times Square zu verfolgen. Open Subtitles في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة
    Gibt es einen Grund, weshalb sie Transpirationsproben von heranwachsenden Jungs sammelte? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟
    Jede Zusammenkunft von 3 oder mehr Zivilisten gilt jetzt als mögliche Sekte. Open Subtitles أي تجمع لثلاث مدنيين أو أكثر يعتبر تجمع محتمل للعبادة
    Ich bin mir sicher, dass sie genug sammeln wollte, um es zu beweisen. Open Subtitles انا وائقة انها ارادت ان تجمع ما يكفي من المعلومات لتثبت ذلك
    Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. TED انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي
    In zwei Stunden große Versammlung aller Tiere. Eine Konferenz. Und wehe, du kommst zu spät. Open Subtitles هناك تجمع كبير للحيوانات بعد ساعتين يجب عليك أن لا تتأخر
    Und als wir unsere Fracht abluden, beobachteten wir eine Versammlung auf dem Platz... eine Hinrichtung am Galgen. Open Subtitles وعندما كنا نفرغ بضائعنا، شاهدنا تجمع في ساحة المشنقة
    Wusste nicht, dass Sie Kunstsammler sind. Ich dachte, Sie sammeln Leichen. Open Subtitles لم أدرك انك جامع للتحف أعتقدت أنك تجمع الجثث فقط
    Als wir um unser Leben gekämpft haben, hast du auf der Erde Schrott gesammelt. Open Subtitles بينما كنا نقاتل من أجل حياتنا.. أنت عدت للأرض تجمع الخرده..
    Sie hat Informationen gesammelt. Open Subtitles إنها ليست أحدهم لقد كانت تجمع معلومات إستخباريه
    Zu dem Zeitpunkt haben sich schon weitere Menschen versammelt und schauten uns zu. Open Subtitles و بذاك الوقت تجمع الناس و كانو يراقبوننا
    Früher sammelte sie in der Kirche. Open Subtitles تزوجت من إبنة كاهن وتعتقد أنها تجمع تبرعات
    Eine Fiesta, eine Fete, eine feierliche Zusammenkunft netter Leute, die erleichtert und dankbar sind, dass du zurück bist. Open Subtitles مهرجان, حفله, كرنفال تجمع لبعض الناس الذين ممتنون لعودتك
    Ich werde zu einer Demo gehen, um gegen die Polizei zu protestieren. Open Subtitles سوف اذهب الى تجمع للاحتجاج على الشرطة هل تريد القدوم ؟
    Dann, sobald man sich am Boden befindet, faltet man die Tragflächen zusammen, fährt damit nach Hause und parkt es in seiner Garage. TED ثم بمجرد أن تصل إلى الأرض، تجمع الجناحين، وتسوقها إلى البيت، وتركنها في مرأبك.
    Das Rätsel zu lösen, wird in etwa wie Sodoku. Es könnte also hilfreich sein, deine Informationen in einem solchen Gitter aufzuschreiben. TED حل هذه الأحجية شبيه بلعبة السودوكو، لذلك ربما سيكون من المفيد أن تجمع معلوماتك في جدول مثل هذا.
    Und das ist das Ergebnis, es ist fast wie eine Kombination eines europäischen Blocks und der arabischen Stadt. TED وهذه هي النتيجة كانت تقريبا تجمع بين بين المباني الأوروبية والمدينة العربية.
    Tatsächlich arbeiten diese Typen für NASA, und sie versuchen den Weg für handeslübliche Komponenten zu bereiten, billige Sachen die nicht spezialisiert sind die sie kombinieren und in den Weltraum schicken können. TED في الحقيقة هؤلاء الشباب يعملون لحساب ناسا ويحاولون ان ينتجوا منتجات بسيطة من ادوات يسهل الوصول اليها اشياء رخصية غير متخصصة يمكن ان تجمع مع بعضها البعض وتطلق الى الفضاء
    Wir wollten uns nur mal Treffen und sehen, ob wir gleicher Meinung sind. Open Subtitles أردنا أن نحصل على تجمع صغير ونتأكد ان نرى بعض الاشياء بأنفسنا
    Es ist im Prinzip wie ein Baum, der Wasser, das hinab kommt, sammelt. TED انها في الاساس مثل شجرة تجمع المياه النازلة.
    Dazu gehören: ein Sinn für geteilte Verantwortung, gemeinsame Werte, die die Menschen als Gemeinschaft verbinden. TED وهذا يتضمن حساً بالمسؤولية المشتركة. والمعايير العامة التي تجمع بين الناس سوية في مجتمع
    Ich sehe sie als ein Puzzle der Realität, bei dem man verschiedene Stücke nehmen und zusammensetzen kann, um eine alternative Realität zu kreieren. TED أراها فقط كلغز للواقع حيث يمكن أن تجمع قطعا مختلفة من الواقع معا لتخلق واقعا بديلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more