"تحت اسم" - Translation from Arabic to German

    • unter dem Namen
        
    • auf den Namen
        
    • im Namen der
        
    • vereint für ein
        
    • läuft unter
        
    Ein weiteres Konto fand sich in Panama, diesmal unter dem Namen Robert Crosthwaite. Open Subtitles حسابه التالى قد حول الى بنما هذه المره تحت اسم روبيرت كروسويت
    Und er hat ein Konto in Dallas unter dem Namen Gerald Cross. Open Subtitles هو ايضا له حساب فى بنك دالاس تحت اسم جيرالد كروس
    Der Besitz ist immer noch unter dem Namen deiner Mutter. Open Subtitles ملكية هذا المكان ما زالت تدرج تحت اسم أمك من قبل الزواج
    Sie haben sogar die auf den Namen Ihres Vaters deponierten 180.000 gefunden. Open Subtitles لقد تعقّبوا حتّى ال،180 ألف دولار في مصرف "بوكا راتون" تحت اسم والدك!
    Wie könnte ich im warmen und bequemen Bett liegen, wenn ich weiß, meine Brüder sind hier und plagen sich im Namen der nationalen Sicherheit ab. Open Subtitles كيف يمكنني البقاء في منزلي في سريري الدافئ المريح وأنا أعلم بأن إخوتي هنا يكدحون بعيدا تحت اسم الأمن القومي
    Und Fellig ist ein Mörder - unter dem Namen Louis Brady. Open Subtitles وأنت كنت صحيح، فيليج قاتل. تحت اسم لويس برادي، خنق مريضان في مستشفى كونيكتيكت.
    Aaron hätte alles betreffend der Lagerhaus-Unterlagen erklären müssen, und was es mit den 2 Räumen auf sich hat, die unter dem Namen 'Abram Terger' laufen. Open Subtitles وسيكون على آرون أن يفسر كل ما يتعلق بفاتورة التخزين وكيف أظهرت غرفتان تحت اسم أبرام تيرجر
    Ich stand hinter dir, als du anonym... unter dem Namen eines Ehemaligen schreiben wolltest. Open Subtitles دعمتك عندما كنت تريدين الموضوع بسرية عندما اردتي ان تكتبي تحت اسم شخص قديم
    unter dem Namen Arn de Gothia sollst du nach Rom reisen und von dort aus ins Heilige Land. Open Subtitles تحت اسم ارن الجرماني يجب عليك اولاً التوجة الى روما ومنها الى الاراضي المقدسة
    Er bewahrt es auf Ausländischen Konten unter dem Namen seiner Frau auf, Heather, um es vor den Agenten zu schützen. Open Subtitles يخبئها في سجلات يعــدة تحت اسم زوجتــــه لحمايتــها من الفدرالييــــن
    Könnte unter dem Namen Burkhardt laufen, es sei denn, er hätte bar bezahlt. Open Subtitles أعتقد أنها قد تكون تحت اسم "بوركهارت" إلّا لو قامَ بالدفع نقداً
    Am 17. April dieses Jahres reisten Sie unter dem Namen Sanders nach Lausanne und haben ihn reaktiviert. Open Subtitles يوم 17 أبريل من هذا العام، ذهبت إلى لوزان تحت اسم ساندرز وقمت بإعادة تنشيطه
    Sie war bei Madame Carrington angestellt unter dem Namen... Open Subtitles التي وظفتها السيدة "كارنغتن" تحت اسم "جاين مايسون"
    Der Führer der Zelle in Washington DC operierte unter dem Namen Julio Torrez. Open Subtitles قائد خلية (واشنطن، العاصمة) عمل تحت اسم (خوليو توريس) ما اسمه الحقيقيّ؟
    Kommerziel wird diese Verbindung unter dem Namen 'Aracite' gehandelt. Open Subtitles يتمّ تطوير المركّب تجارياً تحت اسم "إيراسيت"
    Torchwood hat ihn unter dem Namen Timothy White gefunden. Open Subtitles وجدته تورتشوود تحت اسم تيموثي وايت
    Er lebt in diesem Land unter dem Namen Branston Cole. Open Subtitles كان يعيش في هذا البلد تحت اسم " برانستون كول "
    Allerdings werde ich dann die Buchung vornehmen unter dem Namen Mr. und Mrs. Wood! Open Subtitles ومع ذلك، وبعد ذلك إجراء الحجز تحت اسم السيد والسيدة الخشب!
    Das war auf den Namen Phillip Greenberg: Open Subtitles حسناً . انها تحت اسم فيليب جرينبرج
    Also, wenn man die Geschichte betrachtet, all diese Menschen, die im Namen der Religion getötet wurden, dann ist so was eine Motivation. Open Subtitles الآن, عندما تنظرون إلى تاريخ البشر الذين قُتِلوا تحت اسم الديانة, إنها تحفيز القوة.
    Wir kämpfen vereint für ein gemeinsames Ziel. Open Subtitles سنتحد تحت اسم مرادنا
    James Bond. Die Reservierung läuft unter Beech. Open Subtitles (جيمس بوند) (ستجدين الحجز تحت اسم السيد (بيتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more