"تحت الإكراه" - Translation from Arabic to German

    • unter Zwang
        
    • unter Druck
        
    Zum jetzigen Zeitpunkt würde ich gerne festhalten, dass Sergeant Voight diese Fragen unter Zwang beantwortet. Open Subtitles في هذا الوقت أريد أن أصرح بأن الرقيب فويت سيجيب على الأسئلة تحت الإكراه
    Ich bin einfach besorgt, dass sie unter Zwang sein könnte. Open Subtitles نحن قلقان فقط من أنّها قد تكون تحت الإكراه.
    Außer wenn es aussieht, als wäre es unter Zwang. Open Subtitles إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    Ein unter Druck gesetzter CIA-Agent könnte doch an so eine Karte kommen. Open Subtitles من المفترض وكيل وكالة المخابرات المركزية تحت الإكراه الصحيح يمكن أن يحصل على مثل هذه البطاقة الرئيسية.
    Ihr wisst ganz genau, dass ich zum Zeitpunkt der Entscheidung unter Druck stand. Open Subtitles . تعرف تماما أنني وافقت على ذلك تحت الإكراه
    - Ich habe ihm versprochen, ihn zu heiraten. - unter Zwang. Open Subtitles . وعدته بأن أتزوجه . تحت الإكراه
    auch unter Zwang verlangsamen konnte. (Gelächter) Ich beschloss den Weltrekord zu brechen, Live und zur Hauptsendezeit im Fernsehen. TED تحت الإكراه (ضحك) قررت أنني سوف احطم الرقم القياسي العالمي مباشرةً على التلفاز
    Als ich ablehnte, entführte er Carly, Alles andere passierte unter Zwang. Open Subtitles عندما رفضت، قام بإختطاف (كارلي) وكلّ شيء آخر حدث تحت الإكراه.
    unter Zwang. Open Subtitles ماذا تسمون ذلك؟ تحت الإكراه.
    Wenn Nunally da war, stand Mr. Crawford unter Zwang. Open Subtitles ...إذا كان (نانالي) هناك السيد (كراوفورد) كان تحت الإكراه
    Wenn man unter Druck ein Versprechen abgibt, hat es keinerlei Bedeutung. Open Subtitles , الوعد تحت الإكراه . لا يصبح وعد مطلقاً
    - unter Druck? - Ja, unter Druck. Open Subtitles . تحت الإكراه . نعم ، تحت الإكراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more