Wie kann er nur den ganzen Tag ohne Wasser in der Sonne laufen? | Open Subtitles | ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار تحت الشمس بدون ماء |
Von innen ist es nur ein muffiges Loch im Boden, aber von außen ist es perlweißes Resopal, das in der Sonne strahlt. | TED | من الداخل، له رائحة، كالفجوة داخل الأرض، لكنه من الخارج كفورمايكا بيضاء لؤلؤية وله لمعان تحت الشمس. |
Schatz, leg dich besser hin. Du warst zu lange in der Sonne. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستلقي لقد بقيت تحت الشمس فترة طويلة |
Es ist das, was sie über Amerika glaubten, das sie dazu bewegte acht Stunden in einem Bus zu reisen, um mitten im August unter der Sonne in Washington zu stehen. | TED | إن ماآمنوا به بشأن أمريكا هو ما جعلهم يسافرون في الحافلات ل8 ساعات ليقفوا تحت الشمس في شهر أغسطس في واشنطن. |
Er ging unter der Sonne und dem Mond, über Sand und Stein, sündigte, verspürte Schmerz, | Open Subtitles | مشي تحت الشمس والقمر فوق الرمال والحجاره أخطأ شعر بالالم |
Du bist um 9.30 Uhr dort und dann hocken wir eine Viertelstunde in der Sonne. | Open Subtitles | ستكون هناك في 9: 45 وستنتظر تحت الشمس ربع ساعة |
Ich weiß noch, dass dein Bart ein bisschen rötlich war, und wie er in der Sonne geleuchtet hat, am Morgen, bevor du weg bist. | Open Subtitles | مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل |
Auf einem Bauernhof zeichnete ich etwas, das in der Sonne schön aussah | Open Subtitles | امسكه الصيف الماضي ,بالمزرعة كنت ارسم شيئا كان الهدوء تحت الشمس اللطيفة |
Die Kuh fällt hin, liegt in der Sonne, innerhalb 48 Stunden wird sie so aufgebläht und gesäubert wie bei einer Chirurgie. | Open Subtitles | ، الأيقار تموت ، تترك في العراء تحت الشمس في خلال 48 ساعة الدم يتسرب كأنه ينظف |
Ich war nur in der Lage ihren Patienten zu diagnostizieren, weil ich seinen Urin draußen in der Sonne vergessen habe wo er sich lila färbte. | Open Subtitles | فقط كنت قادراً على تشخيص مريضك عندما تركت بوله خارجاً تحت الشمس حيث تحوّل إلى اللون الأرجواني |
Ich sah die Weite der Wüste in der Sonne glühen. | Open Subtitles | لقد رأيت في الصحراء مولدات تفترش الأرض تحت الشمس |
Er frisst gelben Phosphor... und verbrennt in der Sonne! | Open Subtitles | تتغذى على الفسفور الأصفر وتشتعل أجسامها ناراً تحت الشمس. |
Einfach in der Sonne zu liegen, bis die ganze Welt verblasst. | Open Subtitles | الاستلقاء تحت الشمس حتّى ينطفئ فتيل العالم |
Und ich will nicht, dass du hier sitzen musst und dich während einem dreistündigen Spiel in der Sonne langweilst. | Open Subtitles | ولا أريدكِ أن تجلسي خلال مباراة ثلاث ساعات مملة تحت الشمس فقط لأجلي |
Meinte er es so, als wäre sie in der Sonne gewesen... und sich um einen Kräutergarten gekümmert hat, ohne einen Hut oder Sonnencreme zu tragen? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
Nun, ich will todsicher nicht in der Sonne brutzeln. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أؤكد لك أني لا أريد الإحتراق تحت الشمس |
Es ist eigentlich, Faszinierend... Ein Werwolf der nicht an den Mond gebunden ist, ein Vampir der in der Sonne nicht verbrennt. | Open Subtitles | هذا أمرٌ ساحرٌ حقـّاً، مذؤوبون ليسوا مرهونين بالقمر و مصّاصين دماء لا يحترقون تحت الشمس. |
Ich hab keine Ahnung. Vielleicht irgendwo in der Sonne liegen. | Open Subtitles | انا لا اعلم انه ربما في مكان ما تحت الشمس |
Aber Sie vergessen mein Freund, dass es überall unter der Sonne Böses gibt. | Open Subtitles | ولكنك نسيت يا صديقى, هناك الشر فى كل مكان تحت الشمس |
Tiere, die als Nahrung, Kleidung, zur Unterhaltung und in wissenschaft- lichen Experimenten benutzt werden, und all die Unterdrückung, die ihnen unter der Sonne angetan wird - sie alle sterben vom Schmerz. | Open Subtitles | الحيوانات المستخدمة في الغذاء، وفي صناعة الملابس، وتستخدم للترفيه، والتجارب العلمية وجميع القمع الذي يتم لهم تحت الشمس |
Und ein Mann kennt nichts Größeres unter der Sonne... als zu essen, zu trinken und vergnügt zu sein. | Open Subtitles | ولا يكمل المرء شيئاً تحت الشمس أعظم.. من الأكل والشرب والمرح |