"تحديده" - Translation from Arabic to German

    • identifizieren
        
    • fest
        
    • identifiziert
        
    • erkennen
        
    • bestimmen
        
    • nicht benennen
        
    Selbst ich hatte Arbeiten oder Ideen, die aus einer Quelle durch mich hindurchkamen, die ich wirklich nicht identifizieren kann. TED تعلمون، حتى أن لدي عمل أو فكرة تأتيني من مصدر لا أستطيع تحديده بكل صراحة.
    Hier sind sterbliche Überreste, die ich identifizieren muss. Er könnte eine Familie haben. Open Subtitles لا يزال لديّ رُفاتٌ عليّ تحديده يمكن أن يكون لديه عائلة
    Deine Position steht noch nicht fest, aber trotzdem. Open Subtitles أعرف أن دورك لم تحديده بعد لكننا يجب أن...
    Kagame und Sonya haben exakt den gleichen Anhaltspunkt benutzt, die Zukunft steht fest und damit auch mein Schicksal. Open Subtitles كاجامى و " سونيا " لديهما نفس النقطة المرجعية المستقبل تم تحديده وقدرى تحدد معه
    Heute wissen wir, dass Mademoiselle Springer herausgefunden hat, dass der "Engel" identifiziert wurde und quicklebendig ist. Open Subtitles كلنا على علم بأن الآنسـة ً سبرينــغر ً تدرك بأن الملاك قد تم تحديده و أنه على قيد الحياة
    Ohne die Maske könnte Michael Knight als Schütze identifiziert werden. Open Subtitles دون قناع ، مايكل نايت قد يمكن تحديده كمطلق النار
    Wie kann ich mich selbst erkennen... wenn mein Leben an jeder Wendung von anderen entschieden wurde? Open Subtitles كيف سأعرف نفسي حينما يكون كل منعطفٍ في حياتي قد تم تحديده من قبل أشخاص آخرين ؟
    Aber ich kann sie nicht genau bestimmen. Kannst du das? Open Subtitles لكن لا يمكنني تحديده بدقة، ألديك طريقة لفعل ذلك؟
    Ich weiß, aber er hat etwas an sich, etwas, das ich nicht benennen kann. Open Subtitles أعلم , ولكن يوجد شيء بشأنه , شيئ لا يمكنني تحديده أنا أعلم فقط أنه يمكننا
    Wir brauchen noch immer ein letztes Tier... Und ich kann es nicht einmal identifizieren. Open Subtitles ‫مازلنا بحاجة لحيوان واحد ‫ولا يمكنني تحديده حتى الآن
    Wir haben auch jemanden, der ihn anhand seiner Stimmer identifizieren kann. Open Subtitles ولدينا ايضاً شخص يمكنه تحديده من صوته
    Stellen Sie sich vor, wir könnten jeden Einzelnen des Landes identifizieren, anhand seiner eigenen Karteikarte und seiner eigenen Nummer. Open Subtitles تخيّـلي إن كان كل مواطن بالبلد يمكن تحديده بشكل فريد... من خلال بطاقة ورقم خاص به، ربّما من خلال عيّـنة لبصمات أصابعه.
    Können Sie ihn identifizieren? Open Subtitles أيمكنكِ تحديده شخصيًا؟
    - Wie gesagt, ich leg mich nicht gerne fest. Open Subtitles مجدداً، لا أحبّذ تحديده.
    Der Moment eures Todes steht fest. Open Subtitles موعد وفاتك تم تحديده بالفعل
    Er wurde trotz Diplomatenticket und falschem Namen identifiziert. Open Subtitles تم تحديده ومعه تذكرة دبلوماسية أعطى اسماً مستعاراً
    Solange wir den Erreger nicht identifiziert haben, können wir es Ihnen nicht erlauben sich Derek zu nähern. Open Subtitles حتي نتمكن من تحديده لا يمكنك الأقتراب من (ديريك)
    Aufgrund ihres in der Regel öffentlichen und expliziten Charakters dürfte es relativ einfach sein, eine solche Aufstachelung zu erkennen und internationale Unterstützung für die Anstrengungen zu mobilisieren, von solchen Handlungen abzuschrecken. UN ونظرا لكون التحريض في العادة ذا طبيعة علنية وسافرة، فينبغي أن يكون من السهل نسبيا تحديده وحشد الدعم الدولي للجهود الرامية إلى تثبيطه.
    Tja, das ist schwer zu erkennen. Open Subtitles من الصعب تحديده
    Das Einzige, was ich bestimmen konnte, ist, dass es ein weißer Mann ist, 20 bis 25 Jahre alt, und die Todesursache ist eine schwere Explosionsverletzung. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي استطعت تحديده هو إنه ذكر أبيض، بين عمر الـ20 و25، وسبب وفاته إصابته بالانفجار
    Wenn das einzige, was Geld bestimmen würde, der Zugang zu Jachten oder teuren Urlauben oder BMWs wäre, dann würde Ungleichheit nicht sehr viel ausmachen. TED اذا كان الشيئ الوحيد الذي يستطيع المال تحديده هو الحصول على يخت أو اجازات مترفة أو سيارة بي أم دبليو، عندئذ لا يهم أمر عدم المساواة كثيرا.
    Und ich konnte es nicht benennen, bis jetzt. Open Subtitles ولم أستطع تحديده حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more