"تحريرها" - Translation from Arabic to German

    • befreit
        
    • befreien
        
    • freigelassen
        
    • freigeben
        
    Wir können nicht gehen, ehe jede Seele aus dem Blutbrunnen befreit ist. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تترك حتى كل نفس يتم تحريرها من البئر الدم
    Dort gibt es einen unschätzbaren Juwel, der aus der Gefangenschaft befreit werden muss. Open Subtitles فثمة جوهرة لا تقدر بثمن يجب تحريرها من الأسر
    Sie wurde aus Satans Griff befreit. Open Subtitles لقد تمَّ تحريرها من قضبة الشيطان
    Ihr könnt uns durch die Zeit reisen lassen, aber ihr könnt sie nicht selber befreien? Open Subtitles انتظري لحظة، لديكِ القدرة على إحضارنا عبر الزمن و لكنكِ لا تملكين القدرة على تحريرها بنفسكِ؟
    Willow hat mich gezwungen, sie zu befreien. Alles OK? Open Subtitles أنا آسفة , ويلو أجبرتني علي تحريرها بعقلها , هل أنتَ بخير ؟
    - Sie muss freigelassen werden. Open Subtitles تحريرها ليس قابل للمناقشة - نحن نشعر بالأسف لمعرفة من تكون -
    - Wir bedauern zutiefst, wer sie ist, aber wir können sie nicht freigeben. Open Subtitles و لكن تحريرها يعني موت الكثيرين
    Überall in den Staaten, genau in diesem Moment, in dieser Stunde, werden Fabrikstädten befreit. Open Subtitles بجميع أنحاء الإتحاد، بهذه اللحظة في هذه الساعة... مدن المصانع يتم تحريرها
    Immerhin werden die Geister an den Festtagen befreit und sie wandern umher, um nach Gutdünken Gutes oder Böses zu tun. Open Subtitles أُذكركم بأنّ الأشباح يتم تحريرها أيام الأعياد و سيتساءلون بشأن إذا ما كانوا سيترددون في فعل الخير أم فعل الشر كما يريدون
    und was immer das ist, wenn Katrina dort gefangen ist, kann sie vielleicht befreit werden. Open Subtitles ،وأيًّا كان هو ،إن كانت (كاترينا) محتجزة هناك فربما يمكن تحريرها منه
    Ich habe ihn befreit. Open Subtitles أنا تحريرها.
    Ich werde Calypso befreien. Dafür brauche ich den Rat der Piraten. Open Subtitles أنا أنوي تحريرها ولهذا فقط أحتاج مجلس الأخوة
    Falls es nicht möglich ist, sie zu befreien, weißt du, was zu tun ist. Open Subtitles وإذا تعسر عليكم تحريرها تعلمون ما عليكم فعله
    Doch heute Abend wollen wir sie befreien. Open Subtitles ولكن هذه الليلة سنحاول تحريرها
    Die Piraten wollen sie befreien. Open Subtitles مجلس الأخوة ينوي تحريرها
    Ich will sie einfach nur befreien. Open Subtitles أريدُ تحريرها وحسب.
    Und ich werde mich bemühen, dass Agent Burke unversehrt freigelassen wird. Open Subtitles وأستطيع أن أرى ل ذلك أن وكيل بيرك يتم تحريرها دون أن يمسهم سوء .
    Sie wurde freigelassen, und jetzt ist sie irgendwo.. Open Subtitles لقد تم تحريرها و الآن هي في مكانٍ ما
    Du musst sie gebührend freigeben und sie gehen lassen. Open Subtitles ربما عليك تحريرها وتركها وشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more