"تحسبا" - Translation from Arabic to German

    • für den Fall
        
    • im Hinblick
        
    • falls
        
    • für alle Fälle
        
    Ich versteckte mich im Korridor für den Fall, dass die Person sich umdreht. Open Subtitles انسللت للخلف فى الممر تحسبا أن ادار ظهره
    Ich will ein Auslieferungs-Szenario. Und sagen Sie unserem Mann Bescheid. Nur für den Fall. Open Subtitles أريد بروتوكلات الترحيل السرى واجعلهم على أهبة الإستعداد ، تحسبا للأحداث
    Hey, ich wollte dich fragen. Können Sie den Schlüssel zurückgeben, nur für den Fall? Open Subtitles كنت أريد أن أسألك إذا كان بإمكانك إعادة المفتاح ، تحسبا لأي ظرف ؟
    Am wichtigsten, wir müssen Kopien von allen Patientenakten im Computer machen, falls der Strom ausfällt. Open Subtitles الأهم، أننا سنحتاج لطباعة نسخ ورقية لجميع بيانات المرضى من الحاسوب تحسبا لانقطاع الكهرباء.
    Hey, ich wollte nur fragen, könntest du mir den Schlüssel zurückgeben, nur für alle Fälle? Open Subtitles كنت أريد أن أسألك إذا كان بإمكانك إعادة المفتاح ، تحسبا لأي ظرف ؟
    Leute, können wir einfach gehen? Nur für den Fall, dass Cassie am sterben ist oder so. Open Subtitles هل نستطيع الذهاب الآن يا شباب، تحسبا إن ارادت كاسي الموث
    Nur für den Fall, dass sie ein Teil des Puzzles gefunden hat, an das wir nicht gedacht haben. Open Subtitles تحسبا إن وجدت قطعة من الأحجية لم نكن نتوقعها
    Nur für den Fall, dass ich denken könnte, dass der echte Batman hinter mir her sei. Das hat mir natürlich schon geholfen. "Puh, noch mal Glück gehabt." TED تحسبا أن الرجل الوطواط الحقيقي جاء يطاردني الأمر الذي خفف عني قليلا. مثل, "هووه, أنه ليس هو."
    Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. Open Subtitles نظرا إلي الأحداث السيئة التي حدثت فى الأسابيع الأخيرة فقد سمح لي الأستاذ دومبلدور بالبدء بنادي المبارزة هذا لتمرينكم جميعا تحسبا لإحتياجكم الدفاع عن أنفسكم
    Man sollte immer vorbereitet sein für den Fall, dass... Open Subtitles عليك أن تكوني مستعدة دائما تحسبا لحدوث
    Ich nehme den Großen, nur für den Fall, dass wir etwas kaufen. - Wonach suchst du? Open Subtitles سأحضر الكبيرة، تحسبا لإشترائنا أغراضا.
    für den Fall der Fälle haben wir alle dies hier. Open Subtitles سيُحقن كلّ منا بهذا، فقط تحسبا
    Einer von uns geht rein. falls die Polizei drin ist. Open Subtitles يجب أن يذهب أحدنا للداخل وحده تحسبا لوجود الشرطة بالداخل
    Als Garantie für unser Vertrauen hab' ich ein paar Sachen aufgeschrieben und im Schließfach deponiert falls mir, meinem Freund oder meiner Familie was passiert. Open Subtitles لذا ماخوذا بالايمان كتبت بعض الاشياء. وضعتهم في خزانه امنه تحسبا
    Ich hab dir meine Nummer aufgeschrieben, falls nötig. Open Subtitles ها هو رقم هاتفي، تحسبا لأي طارئ
    Marge ist bei ihr. Die Jungs sind für alle Fälle hier. Open Subtitles مارج معها بالداخل جعلت الرجال هناك تحسبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more