"تحضير" - Translation from Arabic to German

    • machen
        
    • vorbereiten
        
    • vorzubereiten
        
    • fertig
        
    • zubereitet
        
    • Vorbereitung
        
    • kochen
        
    • vorbereitet
        
    • Seance
        
    • zubereiten
        
    • Vorbereitungen
        
    • Jetzt seid
        
    Zeigst du mir unseren neuen Roboterkoch oder soll ich mir selbst mein Essen machen? Open Subtitles هلاّ كشفت عن طاهينا الآلي الجديد أم يجدر بي تحضير وجبتي الخفيفة بنفسي؟
    Denken Sie zuerst an Ihre täglichen Rituale, welche das auch sind: Kaffee machen, zur Arbeit fahren, Pflanzen ernten, Gebete sprechen. TED آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك
    So einen Gig muss man vorbereiten, damit man ihn richtig ausnutzt. Open Subtitles حفله مثل هذه يجب ان تحضروا لها تحضير ملائم
    Ich will Josh helfen, seine Prüfungen zu meistern ... und Lori ihren Song zu schreiben, und Steven ein perfektes Dinner für Nicole vorzubereiten. Open Subtitles .. اريد ان اساعد جوش في تخطي اختباراته .. و لوري في كتابة اغنيتها , وستيفن في تحضير العشاء المتكامل من اجل نيكول
    Jetzt werden wir nie rechtzeitig fertig! Open Subtitles لقد وعدني ، لن نستطيع تحضير أيّ شئ في هذا الوقت
    Und zeigen ihnen, wie man die Produkte am besten zubereitet. Open Subtitles و الأشياء التي أكترث بها. لِأُري المرضى كيفيّة تحضير الوجبات، إنّهم ليسوا أطبّائكم النموذجيّون.
    Und nach zwei ganzen Monaten der Vorbereitung zogen wir unsere Lager bis oben auf den Berg hoch. TED وبعد فترة تحضير فعلية دامت شهرين بنينا مُخيمنا والذي سنطلق منه إلى القمة
    Wir könnten zu dir gehen. Ich könnte dir eine Suppe kochen. Open Subtitles يمكن أن نعود لمسكنك يمكننى تحضير الحساء من أجلك
    - Ich habe die Impfung vorbereitet. - Gut, ich bin gleich unten. Open Subtitles لقد انتهيت من تحضير اللقاح حسنا سأكون هناك
    Ich ernte also Weizen, um den Teig zu machen. TED لذلك فإنني أحصد القمح ، وذلك من أجل تحضير العجين.
    Verdammt, Oprah! Hier let mich machen die milk. Ich bin sowieso. Open Subtitles أنا آسف، فكرت في تحضير الحليب الساخن لعله يساعدني على النوم
    Ja, bleiben Sie! Wir machen eine Seance. Open Subtitles نعم، نتجمع سوياً بأيدي متشابكة و نعقد جلسة تحضير أرواح
    Denn ich wäre schockiert, wenn der Star einer großen Fernsehshow entscheidet, dass er weiterhin das Frühstück für seinen kleinen Bruder machen will. Open Subtitles لأنني سأكون مصدوم أن نجم مسلسل تلفزي عظيم ما زال يريد تحضير الفطور لأخيه الصغير
    Ich weiß, dass du auf das Beste hoffst, aber du solltest dich auf das Schlimmste vorbereiten. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تتفاءل بالخير، ولكن عليك تحضير نفسك للمصائب.
    Jeder Mann muss sich geistig darauf vorbereiten, den Absprung zu absolvieren. Open Subtitles على كل رجل تحضير نفسه ذهنياً ليقوم بتلك القفزة
    Ich sehe Sie in einer Stunde oder so. Muss noch ein paar Sachen vorbereiten. Open Subtitles أراكِ بعد ساعةٍ تقريباً عليّ تحضير نفسي قليلاً
    Also, wenn du keine Zeit hattest deinen Unterricht vorzubereiten, konntest du einfach einen Poeten rufen. Open Subtitles إذاً , مهما كان الوقت ولم تستطع تحضير الدرس في الوقت المناسب فقط تستدعي الشاعره.
    Sie müssen mehr Zeit fordern, um eine anständige Verteidigung vorzubereiten. Open Subtitles يجب أن تطلب وقتاً أطول، حتى تتمكن من تحضير مرافعة مناسبة
    Mach dich weiter fertig, Heather. Es ist okay. Open Subtitles إذهبي واكملي تحضير نفسك ,هيذر , انت بخير
    Aber alle Mahlzeiten des Kindes werden zuvor zubereitet. Open Subtitles ولكن هذا سيترتب عليه تحضير كل وجبات الطفلة مقدما.
    Wie wir alle gelernt haben, zieht man nicht in den Krieg... mit zu geringer Vorbereitung und zu geringen Finanzen. Open Subtitles وكما تعلّمنا، لا نخوض غمارها دون تحضير وسوء تمويل
    Keiner von uns kann kochen. Wir müssen nur den ganzen Tag trinken. Wir gehen auf Ihre! Open Subtitles إذاً إن أخفقت في تحضير هذه فلن يكون هناك حلوى؟
    - Wir brauchen den Operationstisch vorbereitet. - Sie hat viel Blut verloren. Open Subtitles يجب تحضير طاولة العمليّات لقد فقدت دمًا جمًّا.
    Sie sagten, dass diese Seance vor drei Nächten stattgefunden hätte. Open Subtitles لقد قلت ان جلسة تحضير أرواح حدثة منذ ثلاث أيام
    Mademoiselle Claudel darf sich ihre Mahlzeiten zubereiten. Open Subtitles الآنسة كلوديل لديها الصلاحية بأن تكون موجودة عند تحضير الطعام
    - Meine Vorbereitungen sind ebenso wichtig. Open Subtitles على الكنيسة تحضير جلالته. تحضيراتي لا تقل أهمية.
    Jetzt seid Ihr des Todes. Open Subtitles تحضير للموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more