"تحققت من" - Translation from Arabic to German

    • überprüft
        
    • habe die
        
    • gecheckt
        
    • nachgesehen
        
    • Ich habe das
        
    • aus dem
        
    • geprüft
        
    • überprüfte
        
    • ich prüfte
        
    • Guthaben aus
        
    Ich hab' deinen Telefonanschluß überprüft, obwohl ich damit meinen Job riskiert habe. Open Subtitles لقد تحققت من أمر المكالمات التليفونية كما طلبت كان يمكن أن يضرني هذا في عملي ولكني فعلت ذلك
    Vielleicht eine Agentin, Monsieur Goodman? Habe ich überprüft, als der Name aufkam. Open Subtitles تحققت من ذلك أول ما ورد هذا الإسم لأول وهلة
    Ich habe alle Mieter überprüft, bin aber auf keine Auffälligkeiten gestoßen. Open Subtitles لقد تحققت من جميع المستأجرين لكن لا يوجد شيء غير عادي
    Ich habe die Todesanzeigen verglichen. Bei jeder Heilung ist ein anderer gestorben. Open Subtitles ستة أشخاص على مدار السنة الماضية و أنا تحققت من وفيات البلدة
    Ja, ich sag's ja. Und ich hab' sämtliche Blocks gecheckt, wie du's gesagt hast. Open Subtitles أجل ، أخبرتُك ، لقد تحققت من كل هذه الأبنية مثلما أمرتني
    Ich habe im Umkreis nachgesehen. Ich kann Deena nicht finden. Open Subtitles لقد تحققت من المحيط لا أستطيع العثور على دينا
    Ich habe das Silber dreimal durchgezählt. Open Subtitles تحققت من الفضة ثلاث مرات مسبقاً
    ich prüfte Captain Rankins Telefonaufzeichnungen aus dem Irak. Open Subtitles لقد تحققت من سجلات النقيب (رانكين) في (العراق).
    Ich hab alle geprüft, die sie anrief, während er weg war. Open Subtitles لقد تحققت من جميع الأرقام التي اتصلت بها عندما كان وراء البحار
    Ich überprüfte sein Handgelenk. Er trug keine. Open Subtitles لقد تحققت من رسـغه توني انه لا يضع سـاعة
    Ich habe die Tresorraum Zugangsprotokolle überprüft - nichts. Open Subtitles تحققت من سجلات الدخول للغرفه هنالك لاشيء
    Ein Park-Ranger hat eine Tötung erwähnt, weißt du, vor einer Weile, also habe ich es überprüft. Open Subtitles منذ فترة، ولذلك تحققت من الأمر هنا، سـأستعمل هذا الكمبيوتر هنا
    Als ich die E-Mails des Opfers überprüft habe, habe ich herausgefunden, dass jemand anderes ihren Computer benutzt hat, um seine E-Mails zu überprüfen, 38 Stunden, bevor ihr die Leiche gefunden habt. Open Subtitles عندما تحققت من رسائل الضحية وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة
    Natürlich habe ich auf anomale Gefäßversorgung überprüft, und natürlich habe ich beide Arterien abgeklemmt. Open Subtitles بالطبع تحققت من الأوعية الدموية الغيرسوية وبالطبع قصصت كلا الشريانين
    Hab das Nummernschild überprüft und mir den Mietvertrag durchgelesen. Open Subtitles تحققت من وثيقة التسجيل عندما كنتم تدخلون من الباب وأيضاً كان لدي الكثير من الوقت لذا قرأت اتفاقية تأجيرك للسيارة
    Das habe ich überprüft... 20 der Server sind öffentliche Orte. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك، 20 خادم من أماكن عامة.
    Ich habe die Biopsien untersucht, keine Giftstoffe. Was auch immer es war, es hat den Körper sofort wieder verlassen. Open Subtitles لقد تحققت من الخزعات، لا توجد أي سموم مهما كانت، فقد غادرت نظامهم مباشرة
    Okay, hab ich gecheckt Krankenhäusern, Friedhöfe, Bestattungsunternehmen. Open Subtitles حسنا، لقد تحققت من المستشفيات، المقابر اماكن الجنازات
    Ich habe schon in Glenns Haus nachgesehen, und es gibt kein Zeichen, dass er dort gewesen war. Open Subtitles , أنا بالفعل تحققت من منزل غلين وليس هناك أشارة على عدم وجوده هناك حتى
    Nun gut, Kairo wird in Ihrem Lebenslauf nicht erwähnt, Ich habe das überprüft. Open Subtitles لا ذِكر لـ"القاهرة" في ملفّك الوظيفي، لقد تحققت من هذا
    Castle, du bist die Sachen aus dem Lager sehr genau durchgegangen. Open Subtitles (كاسل)، لقد تحققت من تلك الوحدة بكامل قوتك.
    Ich habe unsere Telemetrie basierend auf der Sternkonstellation geprüft. Open Subtitles تحققت من القياسات البعدية وفقاً لمواقع نجوم معروفة
    Sie kamen erst vor zehn Tagen aus der Haft. Ich überprüfte Ihre Akte. Open Subtitles لقد خرجت من السجن منذ 10 أيام لقد تحققت من سجلك
    ich prüfte die GDT-Datenbank, die Terror-Überwachungs-Datenbank, selbst Google. Open Subtitles لقد تحققت من قاعدة بيانات الإرهاب العالمية. الإهابيون يراقبون قواعد البيانات، حتى غوغل يفعل.
    27. beschließt außerdem, dass die geschätzten Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 316.800 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode auf die Guthaben aus dem in den Ziffern 25 und 26 genannten Betrag in Höhe von 108.308.700 Dollar anzurechnen sind; UN 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 316 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 308 108 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 25 و 26 أعــلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more