"تحقق من" - Translation from Arabic to German

    • Überprüfen Sie
        
    • Überprüft den
        
    • Prüf
        
    • Überprüfe die
        
    • erzielten
        
    • der beträchtlichen
        
    • Such
        
    • Check
        
    • Sieh im
        
    • Schau mal
        
    • Schau dir
        
    • Sieh nach
        
    • überprüfen
        
    • Sieh dir mal
        
    • Überprüf die
        
    Wenn Sie glauben, sich verwählt zu haben, Überprüfen Sie bitte die Nummer oder wenden Sie sich an die Vermittlung. Open Subtitles من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة.
    Bitte, Überprüfen Sie die Krankenhausakten. Open Subtitles أرجوك , تحقق من هذا , تحقق من سجلات المستشفى
    Scott Überprüft den anderen Shuttle ob er einsatzbereit ist. Open Subtitles سكوت" تحقق من المكوك الاخر" يبحث حول اذا كان مهيأ لادارته
    Gunderson, Prüf die Radarreichweite. Open Subtitles جندرسون، تحقق من مدى الرادارَ.
    Monty, Überprüfe die Hintergründe der Opfer danach, ob es eine Verbindung zwischen ihnen gab. Open Subtitles مونتي، تحقق "من خلفية الضحايا لنرى أذا ما كان هناك أية صلة بينهم
    Überprüfen Sie seine E-Mails, Computerdateien und Telefongespräche. Open Subtitles تحقق من بريده الإلكتروني، ملفات حاسوبه، وسجلاّت هاتفه.
    Ich habe eine Menge Anrufe über mein Handy gemacht. Nur zu, Überprüfen Sie meine Aufzeichnungen. Open Subtitles .تفضل، تحقق من سجل المكالمات .سيرونك أني كنت بالأستوديو
    Ich meine, Überprüfen Sie die Medizinschränkchen, aber ich glaube nicht, dass Sie etwas finden werden. Open Subtitles أعني تحقق من خزائن الدواء ولكن لا أعتقد أنك سوف تجد أي شيء
    Überprüft den Jeep. Reifen, Bremsen, alles. Open Subtitles تحقق من الجيب المكابح والإطارات، كل شيء
    Prüf auch die Prozesslisten. Open Subtitles تحقق من قوائم الدعاوى المحكمة أيضاً
    Achte auf Stolperdrähte, Überprüfe die Fenster... Open Subtitles تحقق من وجود الفخاخ وتحقق من النوافذ
    feststellend, dass trotz der bei der bilateralen und unilateralen Rüstungsreduzierung erzielten Ergebnisse die Gesamtzahl der dislozierten und gelagerten Kernwaffen immer noch in die Tausende geht, UN وإذ تلاحظ أنه برغم ما تحقق من إنجازات ثنائية وانفرادية لخفض الأسلحة، فإن العدد الإجمالي للأسلحة النووية المنشورة والمكدسة لا يزال يصل إلى ألوف عديدة،
    in Anerkennung der beträchtlichen Erfolge bei der Erfüllung der in den Friedensabkommen von Guatemala enthaltenen Verpflichtungen, deren Umsetzung von der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala geprüft wird, UN وإذ تعترف بما تحقق من إنجازات هامة في الوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا، التي تتحقق من تنفيذها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا،
    Such mal im Tiefkühlfach hinterm Häagen-Dazs nach Menschenherzen. Open Subtitles تحقق من المجمد ربما هناك بقايا قلوب بشرية أو أي شئ مشابه لذلك
    "Achtung, auf neun Uhr. Check deine Neun!" Open Subtitles تحقق من اتجاه الساعة التاسعة تحقق من اتجاه الساعة التاسعة
    Sieh im Strafregister nach, finde Freunde und Bekannte vom letzten Sommer. Open Subtitles تحقق من سجله. ابحث عن أي أصدقاء أو زميل من الصيف الماضي
    Johnny ... Lloyd, du musst für mich herausfinden, ob es wahr ist. Wenn es das ist, dann Schau mal, ob du mich aus dem Vertrag rausbekommen könntest. Open Subtitles تحقق من الأمر إذا صحيح، جد وسيلة للتملص من العقد
    Schau dir mein Passbild an. Das Bild wurde gemacht, als ich hier ankam. Open Subtitles تحقق من صورتي في البطاقه تم أخذها عندا جُئت الي هنا أول مرة
    Sobald du Oliver stabilisiert hast, Sieh nach der Geisel, die angeschossen wurde. Open Subtitles ما ان تتمكن من جعل أوليفر مستقرا تحقق من الضحايا المصابين
    Sieh dir mal seine Internetsurf Gewohnheiten an. Schau hier. Open Subtitles فقط تحقق من عاداته في تصفح النت، أنظر هنا
    Überprüf die Freundin. Sie hat kein wirkliches Alibi, außer dem, dass sie ein Hippie ist. Open Subtitles تحقق من الخليلة ليس لديها أيّ عذر حقيقي عدا كونها حرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more