"تحكمت" - Translation from Arabic to German

    • kontrolliert
        
    • kontrollieren
        
    • kontrollierte
        
    Wenn man McNamara kontrolliert, hat man Kennedy unter Kontrolle. Open Subtitles إذا تحكمت فى ماكنمارا يمكنك التحكم فى كينيدي
    Die einzigen wirklichen Geldmittel, die sie kontrolliert... sind in der gemeinnützigen Stiftung... die sie gespendet hätte... für den Regenwald, um genau zu sein. Open Subtitles الأموال الحقيقية الوحيدة التي تحكمت بها هي التي في الصندوق الخيري كان يجب أن تكون قد تبرع بها
    Du denkst, ich habe Shiori und Misora kontrolliert und sie getötet... Open Subtitles ...أتعتقد بأني تحكمت بـ شيوري و ميسورا وقتلتهم
    Sie sind nur dann Lord Protector, wenn sie den Thron kontrollieren können. Es ist vorbei. Open Subtitles لن تكون السيّد الحامي إلا إذا تحكمت بالكرسيّ, هذا ما قتله
    1930 verabschiedete das republikanisch kontrollierte Parlament, um die Folgen der... Open Subtitles فى عام 1930 تحكمت الجمهورية فى منزل المندوبين و ذلك لتخفيف ضغط
    Sie hat also eine Schlange mit Nichtstun kontrolliert? Open Subtitles لذا لقد تحكمت بأفعى عن طريق فعل لا شئ؟
    Ein Artefakt hat ihn kontrolliert,... und er hat jemanden verletzt, den er liebt. Open Subtitles -لقد تحكمت به مصنوعة .. واذى شخص يحبه، أعني..
    Denn wenn man die Drogen kontrolliert, kontrolliert man die Politik. Open Subtitles لأنك لو تحكمت بالمخدرات... تتحكم بالسياسة
    Ich habe Sie kontrolliert, noch ehe Sie von mir wussten. Open Subtitles لقد تحكمت فيك قبل أن تعرف بأني موجود
    Er war es nicht, Tony. -HYDRA hat ihn kontrolliert! Open Subtitles لم يكن هو يا (توني) لقد تحكمت منظمة (هيدرا) بعقله
    Wenn du es kontrollieren kannst, macht es dich heiß. Open Subtitles الأن ،إذا تحكمت بها يا طومى سوف تدفأك
    Wenn du das Ei in der Luft kontrollieren kannst, dann darfst du spielen. Open Subtitles - لو تحكمت فى ركل البيضة فى الهواء . يمكنكأنتلعبالكرة.
    Die Miliz übernahm, kontrollierte die Nahrungsversorgung, und hortete Waffen. Open Subtitles وتولت الميليشيات السيطرة,تحكمت بمصادر الغذاء وتجميع الاسلحه
    und die Regierung kontrollierte etwa 4 % davon. Was dem ein Ende setzte, war einzig der Bürgerkrieg. Die Regierung wollte plötzlich die Kontrolle über das Geld. TED والشيء الوحيد الذي أوقف ذلك، أن الحكومة تحكمت بـ4% من العرض، والشيء الوحيد الذي أوقف هذا هو اندلاع الحرب الأهلية، وأرادت الحكومة فجأة أن تتحكم بالأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more