Ich merke, dass du jetzt gut bist, Samantha, und du dich nicht länger den Reizen hingibst, denen der Rest von uns ausgesetzt ist, aber Verurteile mich nicht für etwas, was du 1000 Mal gemacht hast. | Open Subtitles | ادرك انك بحالة جيدة الان سمنثا وانت لم تعودي معرضة للإغراء اما بقيتنا فيشعورون, لكن لا تحكمي علي |
- Verurteile nicht den ganzen Club. | Open Subtitles | لا تحكمي على كل من بالنادي تعلم ما اقصٌده |
Ich hab Ihnen gesagt, dass Sie nicht im voraus urteilen sollen. | Open Subtitles | قلت لكِ ألأ تحكمي مسبقاًً على الشقة وانتِ تفعلين هذا |
Ich lasse mich von keinem verurteilen. | Open Subtitles | ولن تحكمي عليّ أنت أو المجتمع، سأرتدي ما شئت، |
Oh, ich Urteile über dich 7 Tage die Woche, aber du schuldest mir keine Erklärung. | Open Subtitles | إذن، لن تحكمي علي بسبب ما حدث؟ بل سأحمك عليك و بكثرة لكنكَ لا تدين لي بتفسير |
"und du die Untertanen meines Vaters regierst, wie sie es verdienen, | Open Subtitles | ممّا سيسمح لكِ أن تحكمي'' ''... رعايا والدي كما يستحقّون |
Ich wollte nur sagen, dass... es mir wirklich leid tut, dass ich vor allen da drin die Kontrolle verloren habe. | Open Subtitles | أود القول بأنّي آسف جدا بأنّني فقدت تحكمي أمام كلّ شخص |
Bitte Verurteile mich nicht, aber das hat Spaß gemacht. | Open Subtitles | لا تحكمي علي من فضلك ولكنني استمتعت بهذا فعلاً |
Und Verurteile nicht mich. Nie wieder! | Open Subtitles | لا تحكمي علي بعد الآن بحق الجحيم |
(BEIDE) Verurteile mich nicht, aber so geht es mir besser. | Open Subtitles | لا تحكمي علي أنها تجعلني أشعر بشكل أفضل |
Verurteile ihn nicht. Er ist mein Sohn. | Open Subtitles | لا تحكمي عليه، فهو ابني. |
Angeblich sind hier einige Männer, die auf einen gewissen Typ stehen. Joanie, Verurteile mich nicht. Ich bin in New York. | Open Subtitles | من الواضح أن هنا بعض الرجال الذين سيعجبهم نوع معين. (جوني)، لا تحكمي علي، أنا في نيويورك. |
OK. Bevor ich es dir sage, musst du versprechen, nicht zu urteilen. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن أخبرك، عديني ألا تحكمي عليه |
Danach können Sie urteilen. | Open Subtitles | بعدئذ يمكنكِ أن تحكمي. |
Also bitte. Es steht dir überhaupt nicht zu, über mich zu urteilen. | Open Subtitles | لذا لا تحكمي علي , حسناً؟ |
Ok, aber du musst mir versprechen, mich nicht zu verurteilen. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك لكن عليك أن تعديني بألا تحكمي علي |
Du gehst hart mit mir um, ohne mich zu verurteilen. | Open Subtitles | أحب كيف تغيريني من دون أن تحكمي علـــي |
Es sieht dir gar nicht ähnlich, jemanden so schnell zu verurteilen. | Open Subtitles | ليس من عادتكِ أن تحكمي على الناس هكذا |
Ich bin ganz normal. Bitte Urteile nicht über mich aufgrund dieser Sache. | Open Subtitles | انا طبيعية للغاية,رجاء لا تحكمي علي بسببهما |
Ich will, dass du an meiner Seite die Finsternis regierst. | Open Subtitles | أريدك أن تحكمي الظلمة معي في جانبي |
Es wäre jammerschade, wenn ich die Kontrolle verlieren und aus Versehen mit deiner Hand weg teleportieren würde. | Open Subtitles | سيكون مؤسفاً لو اختل تحكمي وانتقلت خطأ عبر الأثير ومعي يدك |