Sie verurteilen mich. Wie kann eine Frau ihr Kind verlassen? | Open Subtitles | تحكمين علي، كيف يمكن لامرأة أن تترك طفلها؟ |
Du sollst keine Dinge verurteilen, die du nicht verstehst. | Open Subtitles | لذا لا تحكمين على أشياء أنتِ لا تفهمينها |
Sie verurteilen sie. | Open Subtitles | أنتِ تحكمين عليها |
Du urteilst ziemlich vorschnell für jemanden, der gerade ein Auto in einem See versenkt hat. | Open Subtitles | انك تحكمين علي الناس وانت لتو قد رمت سيارة في البحيرة |
Du urteilst über meine Fahrkünste. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بأنكِ تحكمين على قيادتي أنا لا أحكم على قيادتكِ |
Du verurteilst sie, weil sie als Frau allein in einer Bar sitzt? | Open Subtitles | تحكمين عليها لجلوسها وحدها في حانة ؟ |
Wag es ja nicht, mich zu verurteilen für etwas, das du nicht verstehst. | Open Subtitles | لا تحكمين على شيئ لا تفهمينه |
Du hast kein Recht, mich zu verurteilen. | Open Subtitles | ليس لك الحق ان تحكمين علي |
- Sie verurteilen meine Schwester zum Tode. | Open Subtitles | -إنّك تحكمين على أختي بالموت . |
Komm, Paige, du weißt, dass du schnell über Leute urteilst. | Open Subtitles | هيا (بايدج) أتعلمين أنك تحكمين على العالم بسرعة |
Du verurteilst mich nicht. Ich tue das. | Open Subtitles | انت لا تحكمين علي بل انا من تفعل |
Du verurteilst mich? | Open Subtitles | و أنت تحكمين علي؟ |