"تحويل كل" - Translation from Arabic to German

    • alle
        
    Rio hat die Absicht, bis 2020 alle Favelas komplett zu urbanisieren. TED ان ريو لديها هدف انه بحلول عام ٢٠٢٠، هو تحويل كل احيائها الفقيرة الى اماكن حضرية
    Ich war so begeistert davon, dass ich Freudensprünge machte. Dann versuchte ich herauszufinden, ob alle Sätze, die ich höre, auf diese Weise umformen kann. TED لقد كنت متحمسا للغاية حيال تلك الفكرة، أجرب هذا وذاك محاولا أن أكتشف هل بالإمكان تحويل كل جملة أسمعها إلى هذا.
    Im Tiefschlaf überführen wir alle Interaktionen, die wir tagsüber erleben, in unser Langzeitgedächtnis und in unsere Persönlichkeit. TED النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات.
    Wir müssen alle Energie zu den Maschinen leiten. Open Subtitles أحتاج إلى خيارات يا بروفيسور علينا تحويل كل الطاقة إلى المحركات
    Die Frage lautet für uns: Wie verwandeln wir alle von diesen Pendlerfahrzeugen -- es gibt buchstäblich 10 Millionen von ihnen -- in Autos für Mitfahrgelegenheiten? TED لذا، السؤال بالنسبة لنا : حسنا ، كيف يمكننا تحويل كل من هذه السيارات للركاب - وحرفيا هناك عشرات الملايين منهم - كيف يمكننا تحويل جميع هذه السيارات للركاب الى سيارات مشتركة؟
    Er will sie alle erwischen. Open Subtitles انه يحاول تحويل كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more