| Letzte Woche schneist du einfach hier rein. Du redest mit niemandem. | Open Subtitles | لقد جئتَ للبلدة بالأسبوع الماضي و لم تخاطب أحداً |
| Du redest mit niemandem. Ich bin nicht hier. Ich existiere nur in deinem Kopf. | Open Subtitles | لست تخاطب أحدًا، لستُ هنا. |
| Vorsicht, du redest mit Ben Wade. | Open Subtitles | احذر أيها المزارع، أنت تخاطب (بين وايد) |
| Falls sie es vergessen haben, sie sprechen mit dem Präsidenten der Vereinigten Staaten | Open Subtitles | لو أنك نسيت، فأنت تخاطب رئيس الولايات المتحدة |
| Sie sprechen mit einem Senator der Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | أنت تخاطب سيناتور أمريكي |
| In einem zivilisierten Land spricht man Höhergestellte mit ihrem Titel an. | Open Subtitles | في الأراضي المتحضرة تخاطب من هم أفضل منك باللقب المناسب |
| Du sprichst zu Londons Meistgesuchtem. | Open Subtitles | نحن نملك حريتنا أنت تخاطب أكثر الرجال المطلوبين بلندن |
| Vorsicht, du redest mit Ben Wade. | Open Subtitles | احذر أيها المزارع، أنت تخاطب (بين وايد) |
| Du redest mit einem König! | Open Subtitles | إنّكَ تخاطب ملكًا! |
| Harry, Sie sprechen mit dem Bürgermeister! | Open Subtitles | (اللعنة يا (هاري أنت تخاطب العمدة |
| Nicht mein sterbliches Fleisch spricht zu Ihnen, sondern meine Seele spricht zu Ihrer Seele. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليك خلال هذا الجسد الفاني. إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. |
| Nun, aus reiner Neugier, aber wie würde es Ihnen gefallen, wenn man so mit Ihnen spricht? | Open Subtitles | حسناً لقد كنت فضوليا ً و لكن كيف تحب أن تخاطب بهذه الطريقة ؟ |
| Du sprichst mit einer, die jeden Abend dieselben drei Junkies verarztet. | Open Subtitles | أنت تخاطب الشخص الذي يداوي المغفلين الثلاثة كلّ ليلة |
| Wehe, wenn du so mit ihr sprichst! | Open Subtitles | ! لا تخاطب ، بيتي ، بهذه الطريقة |