"تختاري" - Translation from Arabic to German

    • wählen
        
    • entscheiden
        
    • eine Entscheidung treffen
        
    • Wahl
        
    • nehmen
        
    • aussuchen
        
    • entscheidest
        
    • musst
        
    Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. Open Subtitles وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.
    Wenn wir einfach nur hier sitzen und noch etwas abwarten, dann musst du vielleicht gar nicht mehr wählen und handeln! Open Subtitles وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
    Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل
    Naja, du wolltest dich vorhin nicht entscheiden ... da musste ich den Einsatz erhöhen. Open Subtitles . . في الواقع، لم تختاري من قبل فكان عليّ التحرك أنا
    Also, wie du nun siehst, musst du natürlich eine Entscheidung treffen. Open Subtitles ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري
    Aber wenn man die Wahl zwischen Liebe und einer Klimaanlage hat, ist das nicht schwer. Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف سأقول إنه لا يستحق التفكير
    Ich riet Ihnen, mit Bedacht zu wählen. Das Gute hat wie immer gewonnen. Open Subtitles قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً
    Du solltest eine andere Zeitlinie wählen... wenn dein Vater und ich unsere Träume verwirklicht haben... dann ist es wahrscheinlich, dass du nicht geboren wurdest. Open Subtitles يجب أن تختاري وقتاً آخر أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي
    Wähle eine Seite. Du bist eine Seite wählen. Open Subtitles أخــتاري طــرف ، عليــكِ أنّ تختاري طــرف
    Eine schöne Reise auf einem Boot. Du kannst wählen. Open Subtitles سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها ..
    Es wäre dumm, etwas zu wählen wie zum Beispiel... spazieren zu gehen... oder Geschlechtsverkehr zu haben... weil Sie das ja auch als Tier tun können. Open Subtitles سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان.
    Wenn du in diesem Kampf eine Seite wählen wirst, Dutch, so hoffe ich, dass es Westerly sein wird. Open Subtitles عندما تختارين جانباً في هذا الحرب أتمنى أن تختاري ويسترلي
    - Du willst für mich entscheiden. Open Subtitles تريدين ان تختاري بدلا مني ؟ لا لا اريد ذلك
    Du musst selber entscheiden, ob du deinen eigenen Augen und Ohren traust oder dem Gewäsch der Leute, hm? Open Subtitles يجب أن تختاري إمَّا تصديق عينيك أو تصديق كلام الناس.
    Es war mein Ernst, als ich sagte, du sollst frei entscheiden. Open Subtitles كنت صادقاً عندما أخبرتكِ إنني أريدكِ أن تختاري
    Denn wenn er nicht wäre, müsstet Ihr eine Entscheidung treffen. Open Subtitles , لأنكِ بدونه . يجب أن تختاري
    Sie müssen eine Entscheidung treffen, Süße. Open Subtitles عليكِ أن تختاري يا عزيزتي
    Du hast keine Wahl getroffen. Wir haben es für dich getan. Open Subtitles أنت لم تختاري لذا قمنا بالإختيار عنكِ
    Du musst das Tretonin nehmen, wenn du mich weiterhin lehren und beschützen willst. Open Subtitles يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين إذا كنت تريدين مواصلة تعليمي وحمايتي
    Du hättest dir wenigstens jemanden aussuchen können, der gut aussieht! Open Subtitles يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء.
    Ich möchte, dass du dich für die Hoffnung entscheidest. Open Subtitles ذلك هو ما اريده انا اريدك ان تختاري الامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more