Wie es Brauch ist, dürfen Sie wählen, wie Sie Ihre letzte Nacht verbringen. | Open Subtitles | وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة. |
Wenn wir einfach nur hier sitzen und noch etwas abwarten, dann musst du vielleicht gar nicht mehr wählen und handeln! | Open Subtitles | وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ |
Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل |
Naja, du wolltest dich vorhin nicht entscheiden ... da musste ich den Einsatz erhöhen. | Open Subtitles | . . في الواقع، لم تختاري من قبل فكان عليّ التحرك أنا |
Also, wie du nun siehst, musst du natürlich eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري |
Aber wenn man die Wahl zwischen Liebe und einer Klimaanlage hat, ist das nicht schwer. | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف سأقول إنه لا يستحق التفكير |
Ich riet Ihnen, mit Bedacht zu wählen. Das Gute hat wie immer gewonnen. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً |
Du solltest eine andere Zeitlinie wählen... wenn dein Vater und ich unsere Träume verwirklicht haben... dann ist es wahrscheinlich, dass du nicht geboren wurdest. | Open Subtitles | يجب أن تختاري وقتاً آخر أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي |
Wähle eine Seite. Du bist eine Seite wählen. | Open Subtitles | أخــتاري طــرف ، عليــكِ أنّ تختاري طــرف |
Eine schöne Reise auf einem Boot. Du kannst wählen. | Open Subtitles | سأذهب في رحلة على مركبٍ شراعي يمكنكِ أن تختاري منها .. |
Es wäre dumm, etwas zu wählen wie zum Beispiel... spazieren zu gehen... oder Geschlechtsverkehr zu haben... weil Sie das ja auch als Tier tun können. | Open Subtitles | سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان. |
Wenn du in diesem Kampf eine Seite wählen wirst, Dutch, so hoffe ich, dass es Westerly sein wird. | Open Subtitles | عندما تختارين جانباً في هذا الحرب أتمنى أن تختاري ويسترلي |
- Du willst für mich entscheiden. | Open Subtitles | تريدين ان تختاري بدلا مني ؟ لا لا اريد ذلك |
Du musst selber entscheiden, ob du deinen eigenen Augen und Ohren traust oder dem Gewäsch der Leute, hm? | Open Subtitles | يجب أن تختاري إمَّا تصديق عينيك أو تصديق كلام الناس. |
Es war mein Ernst, als ich sagte, du sollst frei entscheiden. | Open Subtitles | كنت صادقاً عندما أخبرتكِ إنني أريدكِ أن تختاري |
Denn wenn er nicht wäre, müsstet Ihr eine Entscheidung treffen. | Open Subtitles | , لأنكِ بدونه . يجب أن تختاري |
Sie müssen eine Entscheidung treffen, Süße. | Open Subtitles | عليكِ أن تختاري يا عزيزتي |
Du hast keine Wahl getroffen. Wir haben es für dich getan. | Open Subtitles | أنت لم تختاري لذا قمنا بالإختيار عنكِ |
Du musst das Tretonin nehmen, wenn du mich weiterhin lehren und beschützen willst. | Open Subtitles | يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين إذا كنت تريدين مواصلة تعليمي وحمايتي |
Du hättest dir wenigstens jemanden aussuchen können, der gut aussieht! | Open Subtitles | يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء. |
Ich möchte, dass du dich für die Hoffnung entscheidest. | Open Subtitles | ذلك هو ما اريده انا اريدك ان تختاري الامل |