"تختبىء" - Translation from Arabic to German

    • verstecken
        
    • versteckst dich
        
    • versteckt
        
    • nur zeig dich
        
    Wollten sie sich damit vielleicht vor irgendetwas verstecken? Open Subtitles بتحولك لكاهن هل ربما كنت تحاول أن تختبىء من شيئاً ؟
    Aber wenn man Wärme oder ein Lächeln sucht, sich ausweinen will muss man sich in Hausecken verstecken wie ein Verbrecher. Open Subtitles لكن لو تريد بعض الدفء وكتف تبكى عليه وابتسامة تحتضنك000 أنت يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة مثل المجرم
    Du versteckst dich im Wald, aus Furcht. Wie ein Feigling. Open Subtitles لقد أتيت كى تختبىء فى الغابة وذيلك بين قدميك.
    Du versteckst dich doch, oder, Seamus? Du kannst doch dein Gesicht nicht zeigen. Open Subtitles أنت تختبىء يا سميس لا يمكن أن تظهر نفسك
    In Krimis versteckt man sich ja oft, wo es offensichtlich ist. Aber hier? Open Subtitles أعرف أن الشخصيات الذكية دائما تختبىء عن مرأى البصر، لكنّنا في شقتنا؟
    Sie hatte sich in einem Tempel versteckt und wurde dort gefunden. Open Subtitles لقد كانت تختبىء فى المعبد عندما وجدتها الشرطة
    Mir nur zeig dich. Open Subtitles لا تختبىء بعد الآن
    Weil Sie sich in einer solchen Kleinstadt nicht lange vor mir verstecken können. Open Subtitles لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟
    Warum sollten Sie auch? Ich meine, sich hinter einem erfundenen Namen verstecken? Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل لماذا قد تفعل أعنى أن تختبىء خلف إسماً مستعاراً
    Der Arsch war so groß, dass ich mich drunter verstecken könnte. Open Subtitles مؤخرة كبيرة بحيث تستطيع ان تختبىء تحتها ان امطرت
    Die Amerikaner sagten, Al-Shabaab würde sich dort verstecken. Open Subtitles الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك
    Ich meine, jemanden hassen darf man überall, jederzeit aber wenn man jemanden mag muss man sich in dunklen Ecken verstecken. Open Subtitles ما أقصده هو,لو كرهت شخصآ ما,أنت تستطيع عمل هذا فى أى وقت وأى مكان,لكن000 لو أحببت شخصآ ما يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة
    Du versteckst dich. Open Subtitles أنت تختبىء
    Seltsam, dass du fragst, wo du dich doch die ganze Zeit vor aller Augen versteckt hast. Open Subtitles يدهشني كونك لا تعلم , نظراً لأنك كما هو واضح كنت تختبىء في مرمي البصر طيلة الوقت
    Wenn ihr etwas über das Universum wüsstet, hättet ihr euch versteckt. Open Subtitles اذا عرفت اى شىء عن الكون سوف تختبىء منه
    Dass sie sich irgendwo in einer Höhle oder auf einem Baum versteckt hätte. Und dass ich sie heil zurückbrächte. Open Subtitles كما لو كانت تختبىء بمكان ما، بكهف أو في شجرة، وأنها ستكون آمنة...
    Engel der Muse, mir nur zeig dich. Open Subtitles لا تختبىء بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more