"تخرجت من" - Translation from Arabic to German

    • ich machte meinen Abschluss
        
    • war auf
        
    • im College
        
    • einen Abschluss
        
    • abgeschlossen
        
    • ich meinen Abschluss
        
    ich machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde. TED فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي
    ich machte meinen Abschluss von der RISD. Meine Großeltern waren sehr stolz, ich zog nach Boston und richtete mich dort ein. TED تخرجت من أر.أي.إس.دي جديّ وجدتي كانوا جداً فخورين وانتقلت لبوسطن، و أسست محل
    Ich war auf der Uni, nicht in einer Schule für Umgangsformen. Open Subtitles لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات
    Nun, ich hatte BWL als Hauptfach im College und hab darin 'nen Scheiß-Summa gemacht. Open Subtitles و تخرجت من سوما أعتقد أننى أعرف شيئً عن الإقتصاد كنت أعتقد أنك ممثلة
    Nur, dass ich wirklich einen Abschluss habe. Open Subtitles عدا أنني تخرجت من الجامعة في واقع الأمر.
    Keine der Frauen mit denen ich in Maryland aufwuchs hatte die Uni abgeschlossen, oder auch nur überlegt, zur Business School zu gehen. TED ولم تكن اي من نساء ماري لاند اللاتي نشأت معهن قد تخرجت من الجامعة على الاطلاق ناهيكم عن تخصص إدارة الأعمال
    Als ich meinen Abschluss in Bioingenieurwesen machte, war ich in voller Remission. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، تخرجت من تخصص الهندسة الحيوية وكنت مرتاحة جداً
    ich machte meinen Abschluss in Zimbabwe, und ging zum College. TED تخرجت من الثانوية بزيمبابوي وذهبت إلى الكلية.
    Eure Tochter war auf dem College, euer Sohn ist Schriftsteller. Open Subtitles لديكِ أبنة تخرجت من الكلية لديك أبن و هو كاتب
    Ich war auf der Uni, nicht in einer Schule für Umgangsformen. Open Subtitles لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات جيد .
    Nein, gar nicht. Es ist wie, wenn ich im College bewusstlos war. Open Subtitles لا اذكر شيءً كما لو انني تخرجت من الكلية
    -Er stellte mich noch im College ein. Open Subtitles -وظفني عندما تخرجت من الجامعة .
    Wie auch immer, ich habe einen Abschluss von beiden. Open Subtitles التي تجري المياه أسفلها بنقاء على كل الأحوال أنا تخرجت من كليهما
    Auf sie verlassen sich die besten Anwälte, die einen Abschluss von der besten Universität haben. Open Subtitles و أكبر محامينا يعتمدون عليها و التي تخرجت من أفضل جامعة
    Ich habe 1975 in Cleveland, Ohio, meine Schulausbildung abgeschlossen. TED تخرجت من الثانويه العليا فى مدينة كليفلاند ولاية أوهايو سنة 1975.
    Ich hab das College abgeschlossen und dachte, ich seh mir die Welt an. Open Subtitles لقد تخرجت من الكلية و فكرت في رؤية العالم.
    Erst einige Monate zuvor bekam ich meinen Abschluss. Ich hatte eine neue Beziehung, als ich herausfand, dass ich schwanger war. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    '98 hab ich meinen Abschluss in Stanford gemacht. Open Subtitles ثم تخرجت من جامعة ستانفورد للحقوق في سنة 98

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more