"تخطيت" - Translation from Arabic to German

    • weit
        
    • hinter
        
    • vorbei
        
    • hab
        
    • hinweg
        
    • übersprungen
        
    • überschritten
        
    Ich weiß, dass ich damit zu weit gegangen bin. Open Subtitles أعرف أنني تخطيت الحد أعلم أنني مضيت بعيداَ في هذا
    Andernfalls wäre der Stoß in die Porzellan-Vitrine vielleicht gerechtfertigt gewesen, aber ich bin zu weit gegangen. Open Subtitles إذا قمتِ بربط الأحداث ربما يكون صفعى لك كالعاهرات إلى ذلك الدولاب قد يكون تبريراً و لكنى شعرت بأنى قد تخطيت الحدود
    Offen gesagt habe ich es hinter mir gelassen, aber es scheint, sie hat das nie. Open Subtitles بصراحة، لقد تخطيت ما حدث ومضيت قدمًا بحياتي، لكن يبدو أنها لم تفعل هذا قط
    Und... wo ich das hinter mir hatte, fing ich an, mich zu erinnern, und da kamen ein paar Sachen wieder. Open Subtitles والان تخطيت ذلك وبدأت اتذكر بعدها كثير من الاشياء عادت الي
    Jetzt das andere nachziehen, und es ist vorbei. Open Subtitles اعبر بالأخرى للطرف الآخر و بذلك تكون قد تخطيت المانع
    Wenn du denkst, ich hab mich falsch verhalten, schreib einen Bericht. Open Subtitles إذا كنت تظن أنني تخطيت حدودي، اذكر ذلك في التقرير
    Ich bin total verliebt in Erika, und endlich über Nicole hinweg. Open Subtitles انا توقفت عن التفكير بالجنس وانا معجب باريكا واخيرا تخطيت عقبه نيكول
    An Tag 16 ging es darum für sie zu beten. Diesen Tag habe ich, sagen wir mal, übersprungen. Open Subtitles اليوم 16 كان علي الصلاة من اجلها ولقد تخطيت ذلك
    Sie haben jedes Recht darauf, auch mich sauer zu sein, ich habe meine Grenzen überschritten. Open Subtitles لديك كل الحق بأن تكوني مستاءة مني. لقد تخطيت حدودي.
    Frittierter Teig ist frittierter Teig, ganz egal in welchem Land du bist. Es tut mir leid dass ich zu weit ging, und dich wie einen Hirsch jagte. Open Subtitles العجين المقلي هو العجين المقلي لا يهم في أي بلد أنت أسف , لقد تخطيت الجدود و أصتدك مثل الغزال
    Ich bin wohl ein bisschen zu weit gegangen. Open Subtitles أظن أنني تخطيت حدودي وأنا أحاول أن أنافسك
    - Wie kannst du so was tun? - Du bist zu weit gegangen. Open Subtitles لقد تخطيت حدودك هذه المرة تخطيت كل الحدود
    Ich ging zu weit, ich würde es nicht wieder tun. Open Subtitles بأنني لم أكن لأقبل أعتذاري لقد تخطيت الحدود
    Sind Sie mit dem Mädchen zu weit gegangen? Open Subtitles هل تخطيت حدودك مع هذه الفتاة ؟
    Ich würde gern hier stehen, optimistisch und geheilt, und euch sagen, dass das hinter mir liegt, aber ich vermisse es an jedem verdammten Tag. Open Subtitles أود أن أقف هنا وأكون ملهمة لكم لتتعافوا، وأقول لكم أنني تخطيت الإدمان، ولكن أشتاق لكل يوم لعين منه، أتعلمون؟
    Ich starre auf einen Fixpunkt hinter den Bildschirmen und lasse mich von meinem peripheren Sehvermögen auf etwas Verdächtiges aufmerksam machen. Open Subtitles تخطيت الشاشات , تركت أطراف نظرى تنبهنى لأى شىء مريب
    Ich dachte, ich hätte dieses Serum-Zeugs hinter mir. Open Subtitles فكرت بأنني تخطيت مسألة المصل برمتها
    Aber, auf dem Weg, kam ich an 'nem See vorbei, spielte Steinehüpfen und hatte eine schwarzer-Typ Nachdenkzeit. Open Subtitles لكن في الطريق، عبرت بحيرة، تخطيت بعض الحجارة وكان هناك المفكر الاسود
    Und ich habe gedacht, es wäre vorbei. Open Subtitles وإعتقدت أنى تخطيت ذلك لكنى واجهته الاسبوع الماضى
    Wir hatten eine. - Aber es ist vorbei. Ich bin drüber hinweg. Open Subtitles لقد فعلت ، لكنه أنتهى ، لقد تخطيت الأمر
    Ich hab mein Kunststudium geschmissen und suche einen Job als Grafiker. Open Subtitles لقد تخطيت المدرسة. مدرسة الفنون وأبحث الاّن عن مهنة فتى إعلانات
    Ich weiß, ich bin über Willow hinweg, aber bist du über Todd hinweg? Open Subtitles اقصد, اعلم انني قد تخطيت والوا هل انت متأكده من انك تخطيتي تود؟
    Diesen Teil habe übersprungen. Open Subtitles و الدفع لكني تخطيت تلك المرحلة
    Ich habe versucht mit Ihnen zu arbeiten. Aber jetzt haben Sie eine Grenze überschritten. Open Subtitles لقد حاولت أن أعمل معك ولكنك تخطيت الحد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more