Also haben wir das alles weggelassen. "Firefly" ist also komplett verschlossen. | TED | فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق. |
Gut, dass wir sie los sind. Sie sollen unsere Gewänder tragen. | Open Subtitles | جيد أننا تخلصنا من هذه الأشياء دعهم يرتدون ملابسنا الأميرية |
Ja, natürlich. Er wollte uns erwischen, nachdem alles Vorbereitete entsorgt ist. | Open Subtitles | أراد أن يمسك بنا بعدما تخلصنا من كل طعامنا الجاهز |
Da wir das kleine Schmuckstück nun entsorgt haben, können wir uns vielleicht auf das naheliegende Problem konzentrieren. | Open Subtitles | الآن بعدما تخلصنا من تلك الحلية الصغيرة فربما يمكننا التركيز على مشكلتنا الراهنة. |
Ist es nicht gut, dass wir Saddam beseitigt haben und dass das irakische Volk jetzt wirklich frei ist?" | Open Subtitles | أليس جميلا أننا تخلصنا من صدام؟ والآن أصبح بإمكان الشعب العراقى عمل ما يريد وأن يصبحوا أحرار حقا |
wir sind schon fast alle losgeworden, nur eine Handvoll ist noch über. | Open Subtitles | نحن بالفعل تخلصنا من معظمهم هناك القليل منهم بقى |
Bei uns schon. Paige, je schneller wir die Dämonen loswerden, desto schneller kannst du zurück. | Open Subtitles | حسناً ، هذا كذلك ، كلما تخلصنا من المشعوذ بسرعة |
Es ist bloß ein Wolfsrudel. Komm, wir werden es bald los sein. | Open Subtitles | لا تقلق إنها مجرد حفنة ذئاب هيا لقد تخلصنا منها تقريبا |
Die ist auch weg. wir haben gar keine ausländischen Automarken mehr. | Open Subtitles | لقد غادرت أيضاً, في الواقع لقد تخلصنا من الطاقم القديم |
Wenn wir die Miete bezahlt haben und soweit alles klar ist haben wir ungefähr die Hälfte der benötigten Ausrüstung zum Gras anbauen | Open Subtitles | انظرى ,حاليا ,لو صفينا كل شىء و تخلصنا من عقد الايجار يكون معنا ربما نصف ما نحتاجه لبداية زراعة الماريجوانا |
Jetzt sind wir einen Feind los, kümmern wir uns um den nächsten. | Open Subtitles | اذن, لقد تخلصنا من عدو واحد وحان الوقت للتخلص من الآخرين. |
- wir haben es entsorgt. - Rühr weiter. | Open Subtitles | . في الواقع ، لقد تخلصنا منه - . استمري بالتحريك - |
Gut entsorgt, den üblen Abfall. | Open Subtitles | جيد بأن تخلصنا من هذا الهراء |
Er ist hier, um jemanden zu töten. wir haben die Niete entsorgt. | Open Subtitles | تخلصنا من المخفق |
Totale Idioten. - Sind wir sie los? | Open Subtitles | ـ مجموعة من الحمقى ـ هل تخلصنا منهم ؟ |
Endlich sind wir sie los. | Open Subtitles | لقد تخلصنا منها آخيرا |
Hätte ich die Gefangenen beseitigt, dann wäre das alles nicht passiert. | Open Subtitles | إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث |
Sie haben einen Verbrecher beseitigt. Sie sind ein Held. | Open Subtitles | .لقد تخلصنا من شخص آخر سيء أنت بطلاً |
Das Regime, das wir losgeworden sind, war wirklich eine Diktatur, ein autoritäres Regime, das über Jahrzehnte ein großes Gefühl der Lähmung erzeugte in der Nation, im Volk selbst. | TED | ذلك النظام الذي تخلصنا منه كان دكتاتوريا، نظام استبدادي، الذي خلال عقود من الزمن، أحدثَ شعورا بالشلل داخل الأمة ونفوس الناس. |
wir sind vielleicht die Schlingen losgeworden, aber ich betrachte es immer noch als Lynchen, wenn sie schwarze Jungen ermorden und ihre Leichen für Stunden in der Sonne lassen. | TED | لذلك، ربما قد تخلصنا من عُقدة حبل المشنقة، لكنني لا أزال أعتبره أنه إعدام عندما يقتلون الفتيان السود ويتركون أجسادهم لمدة أربع ساعات في الشمس. |
Können wir unsere Moms loswerden und ins Kino? | Open Subtitles | -هلا تخلصنا من أمهاتنا و ذهبنا لمشاهدة فيلم؟ |