"تخلصنا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • entsorgt
        
    • sie los
        
    • beseitigt
        
    • losgeworden
        
    • loswerden
        
    Also haben wir das alles weggelassen. "Firefly" ist also komplett verschlossen. TED فعلياً تخلصنا من كل تلك الأشياء. لذا فايرفلاي مُحكمة الإغلاق.
    Gut, dass wir sie los sind. Sie sollen unsere Gewänder tragen. Open Subtitles جيد أننا تخلصنا من هذه الأشياء دعهم يرتدون ملابسنا الأميرية
    Ja, natürlich. Er wollte uns erwischen, nachdem alles Vorbereitete entsorgt ist. Open Subtitles أراد أن يمسك بنا بعدما تخلصنا من كل طعامنا الجاهز
    Da wir das kleine Schmuckstück nun entsorgt haben, können wir uns vielleicht auf das naheliegende Problem konzentrieren. Open Subtitles الآن بعدما تخلصنا من تلك الحلية الصغيرة فربما يمكننا التركيز على مشكلتنا الراهنة.
    Ist es nicht gut, dass wir Saddam beseitigt haben und dass das irakische Volk jetzt wirklich frei ist?" Open Subtitles أليس جميلا أننا تخلصنا من صدام؟ والآن أصبح بإمكان الشعب العراقى عمل ما يريد وأن يصبحوا أحرار حقا
    wir sind schon fast alle losgeworden, nur eine Handvoll ist noch über. Open Subtitles نحن بالفعل تخلصنا من معظمهم هناك القليل منهم بقى
    Bei uns schon. Paige, je schneller wir die Dämonen loswerden, desto schneller kannst du zurück. Open Subtitles حسناً ، هذا كذلك ، كلما تخلصنا من المشعوذ بسرعة
    Es ist bloß ein Wolfsrudel. Komm, wir werden es bald los sein. Open Subtitles لا تقلق إنها مجرد حفنة ذئاب هيا لقد تخلصنا منها تقريبا
    Die ist auch weg. wir haben gar keine ausländischen Automarken mehr. Open Subtitles لقد غادرت أيضاً, في الواقع لقد تخلصنا من الطاقم القديم
    Wenn wir die Miete bezahlt haben und soweit alles klar ist haben wir ungefähr die Hälfte der benötigten Ausrüstung zum Gras anbauen Open Subtitles انظرى ,حاليا ,لو صفينا كل شىء و تخلصنا من عقد الايجار يكون معنا ربما نصف ما نحتاجه لبداية زراعة الماريجوانا
    Jetzt sind wir einen Feind los, kümmern wir uns um den nächsten. Open Subtitles اذن, لقد تخلصنا من عدو واحد وحان الوقت للتخلص من الآخرين.
    - wir haben es entsorgt. - Rühr weiter. Open Subtitles . في الواقع ، لقد تخلصنا منه - . استمري بالتحريك -
    Gut entsorgt, den üblen Abfall. Open Subtitles جيد بأن تخلصنا من هذا الهراء
    Er ist hier, um jemanden zu töten. wir haben die Niete entsorgt. Open Subtitles تخلصنا من المخفق
    Totale Idioten. - Sind wir sie los? Open Subtitles ـ مجموعة من الحمقى ـ هل تخلصنا منهم ؟
    Endlich sind wir sie los. Open Subtitles لقد تخلصنا منها آخيرا
    Hätte ich die Gefangenen beseitigt, dann wäre das alles nicht passiert. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    Sie haben einen Verbrecher beseitigt. Sie sind ein Held. Open Subtitles .لقد تخلصنا من شخص آخر سيء أنت بطلاً
    Das Regime, das wir losgeworden sind, war wirklich eine Diktatur, ein autoritäres Regime, das über Jahrzehnte ein großes Gefühl der Lähmung erzeugte in der Nation, im Volk selbst. TED ذلك النظام الذي تخلصنا منه كان دكتاتوريا، نظام استبدادي، الذي خلال عقود من الزمن، أحدثَ شعورا بالشلل داخل الأمة ونفوس الناس.
    wir sind vielleicht die Schlingen losgeworden, aber ich betrachte es immer noch als Lynchen, wenn sie schwarze Jungen ermorden und ihre Leichen für Stunden in der Sonne lassen. TED لذلك، ربما قد تخلصنا من عُقدة حبل المشنقة، لكنني لا أزال أعتبره أنه إعدام عندما يقتلون الفتيان السود ويتركون أجسادهم لمدة أربع ساعات في الشمس.
    Können wir unsere Moms loswerden und ins Kino? Open Subtitles -هلا تخلصنا من أمهاتنا و ذهبنا لمشاهدة فيلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more