"تخلى عنا" - Translation from Arabic to German

    • Stich gelassen
        
    • hat uns verlassen
        
    Dad hat uns im Stich gelassen! Open Subtitles ـ أبي لم يحاول حتى! وإنما والدي تخلى عنا وحسب!
    Selbst wenn Gott existiert, hat er uns im Stich gelassen. Open Subtitles حتى لو كان الله موجودا فانه تخلى عنا
    Craig hat uns wieder im Stich gelassen. Open Subtitles (كريغ) تخلى عنا مرة أخرى لهذا أنا بحاجة إلى شخص راقص.
    Ihr Vater hat uns verlassen, nichts dagelassen Open Subtitles "والدها تخلى عنا وتركنا بدون شيء"
    Er hat uns verlassen, Ellie. Open Subtitles لقد تخلى عنا ببساطة ، "الي"
    Gott hat uns verlassen. Open Subtitles الله قد تخلى عنا!
    Die noch immer in Furcht leben, haben uns im Stich gelassen Open Subtitles "لقد تخلى عنا كل من يعيش في خوف"
    Hey, uns hat auch einer im Stich gelassen. Open Subtitles لقد تخلى عنا رجل للتو
    - Nein. Er hat uns wohl im Stich gelassen. Open Subtitles كلا, أعتقد أنه, تخلى عنا.
    - Reed kommt nicht mehr zurück. Er hat uns im Stich gelassen. - Er hatte Angst. Open Subtitles (ريد) لن يعود لقد تخلى عنا, تركنا هنا
    - Reed kommt nicht mehr zurück. Er hat uns im Stich gelassen. - Er hatte Angst. Open Subtitles (ريد) لن يعود لقد تخلى عنا, تركنا هنا
    Er hat uns verlassen. Open Subtitles تخلى عنا
    Er hat uns verlassen. Open Subtitles لقد تخلى عنا.
    Er hat uns verlassen. Open Subtitles قد تخلى عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more