"تخليتِ" - Translation from Arabic to German

    • hast
        
    Du hattest einen Freund als du mich kennen lerntest und du hast ihn für mich entsorgt? Open Subtitles كانَ لديكِ صديق حميم عندما التقينا و تخليتِ عنهُ لأجلي؟
    Da hast du aufgehört, meine Mutter zu sein. Open Subtitles ذلك اليوم الذي تخليتِ فيه عن كونكِ والدتي
    Du hast ja nur die Mädchen in der Schule für dich eingenommen und gehst mit einer Fremden zur Modenschau meiner Mutter. Open Subtitles لقد استوليتِ على الفتيات بالمدرسة و تخليتِ عن أقدم تقاليدنا لتذهبي إلى عرض أمي مع فتاة غريبة تماماً
    Du hast also eine Beziehung zu einem Schwulen mir vorgezogen? Open Subtitles لقد تخليتِ عن علاقةٍ تربطك بي لتكوني مع شابٍ شاذّ
    Du hast dir meinen Bruder für 15 Jahre gegriffen, 15 Jahre, und dann hast du ihn abgeschossen. Open Subtitles كنتِ على علاقة بأخى لـ15 عام لـ15 عام ، و تخليتِ عنه.
    Als du dich dort aus dem Haus geschlichen hast, hast du uns verraten? Open Subtitles عندما خرجتِ من المنزل هُناك هل تخليتِ عنّا؟
    Ich tue doch nur seinem Selbstbewusstsein was Gutes, etwas, das du nach 25 Jahren endlich eingestellt hast. Open Subtitles .فقطأحاولأن أجعلهيشعرببعض الرضــاعننفسه. شيء مــا تخليتِ عن فعله بعد 25 عــاماً.
    Aber du hast es getan. Open Subtitles لكنكِ فعلتي، لقد تخليتِ عن حياتك
    Aber ich dachte, du hast das alles hinter dir gelassen. Open Subtitles لكني ظننت أنكِ تخليتِ عن هذا كله
    - Ja, du hast ihn aufgegeben, und hast mit seinem besten Freund rumgehurt. Open Subtitles -نعم, إذن انتِ تخليتِ عنه وذهبت لـ تضاجعي صديقه العزيز.
    Oh du meine Kraft, du hast mich verlassen. Open Subtitles القوة ، قوتي، أنت تخليتِ عني
    Ich glaub das nicht. Du hast soeben Schluss gemacht. Open Subtitles لا أصدق ذلك لقد تخليتِ عني
    Du hast deine Schwestern schmählich verraten. Open Subtitles لقد تخليتِ عن أخواتكِ
    - Jason Kellerman? - Du hast mich in der Schule abserviert. Open Subtitles (جيسونكيلرمان)- لقد تخليتِ عني في الثانوية -
    Und dann hast du mich verlassen! Open Subtitles ثم أنتِ تخليتِ عني!
    Dafür, dass du Danny und mich verlassen hast... dass du Nora getötet hast. Open Subtitles لأنكِ تخليتِ عنّي ...و عن (داني) و (لقتلكِ (نورا
    Als du mich am Mount Weather im Stich gelassen hast. Open Subtitles عندما تخليتِ عني في (ماونت ويذر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more