"تخلّت" - Translation from Arabic to German

    • verlassen hat
        
    • sitzen
        
    • aufgegeben
        
    den Eiko damals verlassen hat. Open Subtitles أنا الرجل الذي تخلّت عنه ايكو بذلك الوقت
    Du bist also meine Mutter, die mich verlassen hat? Open Subtitles أنتِ والدتي التي تخلّت عنّي فعلاً ؟ حقاً ؟
    Wie lange ist es her, dass deine Frau dich verlassen hat? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ تخلّت عنك زوجتُك؟
    Dieses Mädchen hat dich sitzen lassen! Sie hat deinen Heiratsantrag abgelehnt. Open Subtitles هذه الفتاة تخلّت عنك ورفضت طلبك للزواج
    Glaubst du, sie lässt ihn sitzen? Open Subtitles هل تعتقدينها تخلّت عنه؟
    Und die Kirche hat mich aufgegeben und mein Gott hat mich verlassen und ich habe keinen Grund finden können, warum Gott sowas tun würde. Open Subtitles وكذلك تخلّت عنّي الكنيسة، وخذلني الربّ ولم أستطع الإتيانَ بسببٍ يدفعُ الربَّ للقيامِ بهذا
    Ihr habt euch gegenseitig aufgegeben, wie alle anderen auch. Open Subtitles أنت تخلّيت عنها وهي تخلّت عنك مثل الآخرين تماماً
    Jetzt hast du ja nur noch mich, wo Betty dich verlassen hat und wieder in Berkeley ist. Open Subtitles فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه (بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي
    Jetzt hast du ja nur noch mich, wo Betty dich verlassen hat und wieder in Berkeley ist. Open Subtitles فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه (بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي
    Du bist nur traurig weil Judith dich verlassen hat. Ja. Open Subtitles أنتَ مستاء فحسب لأنَّ (جوديث) تخلّت عنكَ.
    Sie hat mich sitzen lassen. Open Subtitles لقد تخلّت عني.
    Die Polizisten haben ihre Posten aufgegeben. Open Subtitles قد يأتو -الشرطة تخلّت عن موقعها
    ihre Poesie aufgegeben. Open Subtitles فقد تخلّت عن شعريتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more