den Eiko damals verlassen hat. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تخلّت عنه ايكو بذلك الوقت |
Du bist also meine Mutter, die mich verlassen hat? | Open Subtitles | أنتِ والدتي التي تخلّت عنّي فعلاً ؟ حقاً ؟ |
Wie lange ist es her, dass deine Frau dich verlassen hat? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت منذ تخلّت عنك زوجتُك؟ |
Dieses Mädchen hat dich sitzen lassen! Sie hat deinen Heiratsantrag abgelehnt. | Open Subtitles | هذه الفتاة تخلّت عنك ورفضت طلبك للزواج |
Glaubst du, sie lässt ihn sitzen? | Open Subtitles | هل تعتقدينها تخلّت عنه؟ |
Und die Kirche hat mich aufgegeben und mein Gott hat mich verlassen und ich habe keinen Grund finden können, warum Gott sowas tun würde. | Open Subtitles | وكذلك تخلّت عنّي الكنيسة، وخذلني الربّ ولم أستطع الإتيانَ بسببٍ يدفعُ الربَّ للقيامِ بهذا |
Ihr habt euch gegenseitig aufgegeben, wie alle anderen auch. | Open Subtitles | أنت تخلّيت عنها وهي تخلّت عنك مثل الآخرين تماماً |
Jetzt hast du ja nur noch mich, wo Betty dich verlassen hat und wieder in Berkeley ist. | Open Subtitles | فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه (بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي |
Jetzt hast du ja nur noch mich, wo Betty dich verlassen hat und wieder in Berkeley ist. | Open Subtitles | فعلى كل حال لم يعد لديك سوى أنا لتلعب معه (بعد أن تخلّت عنك (بيتي) وعادت إلى (بروكلي |
Du bist nur traurig weil Judith dich verlassen hat. Ja. | Open Subtitles | أنتَ مستاء فحسب لأنَّ (جوديث) تخلّت عنكَ. |
Sie hat mich sitzen lassen. | Open Subtitles | لقد تخلّت عني. |
Die Polizisten haben ihre Posten aufgegeben. | Open Subtitles | قد يأتو -الشرطة تخلّت عن موقعها |
ihre Poesie aufgegeben. | Open Subtitles | فقد تخلّت عن شعريتها. |