"تخلّى" - Translation from Arabic to German

    • verlassen hat
        
    • sitzen
        
    • im Stich ließ
        
    • im Stich gelassen hat
        
    Mein Sohn weiß also nicht, wer ich bin? Er denkt, ich sei der Idiot, der ihn verlassen hat? Open Subtitles ابني لا يعرف شيئاً عنّي إذاً سوى أنّي وغد تخلّى عنه
    Es sieht so aus, als ob Ihr Partner Sie verlassen hat. Open Subtitles يبدو أن شريكك تخلّى عنك.
    Jetzt da Ihr Ehemann Sie verlassen hat? Open Subtitles الآن بعد أن تخلّى عنكِ زوجك؟
    Der ließ mich sitzen. Open Subtitles كلّا، ذلك الرجل اللّعين تخلّى عنّي.
    Das war einfacher, als zu sagen, dass mein Vater mich im Stich ließ. Open Subtitles أسهل مِنْ إخبارها الحقيقة بأنّ والدي تخلّى عنّي
    Sie wollen alles hier aufgeben, obwohl er Sie im Stich gelassen hat? Open Subtitles هل ستغادرين حقًّا لأجل الرجل الذي تخلّى عنك؟
    Mein Vater hat uns sitzen lassen. Wir waren sehr arm. Open Subtitles والدي تخلّى عننا، وكنا فقراء
    Stefan sollte meine Begleitung sein, aber er hat mich sitzen lassen. Open Subtitles اُفترض أن أن يكون (ستيفان) مرافقي، لكنّه تخلّى عني.
    Du scheinst zu vergessen, dass ich nicht der Mann bin, der sich sitzen gelassen hat. Open Subtitles -لست أنا من تخلّى عنك
    Warum sollte ich einem trauen, der seinen Sohn im Stich ließ? Open Subtitles و لمَ عساي أثق برجل تخلّى عن ابنه؟
    Uns unterscheidet, dass er Sie im Stich gelassen hat. Open Subtitles الفرق... أنّه تخلّى عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more