"تخونني" - Translation from Arabic to German

    • betrügt mich
        
    • mich betrogen
        
    • mich betrügt
        
    • betrügst mich
        
    • betrügen
        
    • mich betrügst
        
    • verrätst mich
        
    • verraten
        
    • betrüg mich
        
    • hintergehen
        
    • eine Affäre
        
    Aber ich habe da einen Fake-Freund, den ich zur Strecke bringen muss. Ich glaube, er betrügt mich. Open Subtitles ولكن لديّ خليلٌ متظاهر، لألحقه أعتقدُ أنّكَ تخونني
    Manchmal denke ich, sie betrügt mich. Open Subtitles أحياناً ينتابني شعور أنها تخونني
    Du hast mich betrogen. Mich in die Falle gelockt. Hast versucht, mich zu töten. Open Subtitles إنّك تخونني و تحاولين الإيقاع بيّ و حاولتِ قتليّ.
    Ich war pleite, hatte einen demütigenden Job... und dachte, dass meine Freundin mich betrügt. Open Subtitles كنت معدماً، كانت وظيفتي مهينة، وكنت بدأت أشك بأن صديقتي الحميمة كانت تخونني.
    Du bist mein Freund, Frank. Ich vertraue dir, und du betrügst mich. Open Subtitles , أنت صديقي "فرانك " , لقد وثقت بك وأنت تخونني
    Mich betrügen, dich betrügen, alles nur... für dieses kleine Mädchen? Open Subtitles تخونني, تخون نفسك كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟
    Na schön, ich habe vielleicht geschauspielert, dass wir verheiratet waren und das Personal dachte, dass du mich betrügst und ich musste den äußeren Schein retten. Open Subtitles حسناً، ربما كنت أتظاهر بأننا متزوجان و عندما ظن الموظفون بأنك تخونني كان يجب أن أتصرف لأحافظ على كرامتي
    - Nein, du verrätst mich. Open Subtitles - لا أنت التي تخونني -
    Ich riskiere meinen Kragen für unser Land, und sie betrügt mich mit einem Trottel aus Hoboken. Open Subtitles أنا أخاطر برقبتي لخدمة بلدي "وهي تخونني مع أحمق من "هوبوكين
    Meine Anna Banana betrügt mich. Open Subtitles آنا موزتي تخونني
    - June betrügt mich. Open Subtitles جون، إنها تخونني
    Deine Familie betrügt mich mit deinem Ex-Freund. Open Subtitles عائلتك تخونني مع حبيبك السابق
    Aber Doris hatte mich betrogen und das tat wohl auch ein bisschen weh. Open Subtitles ولكن دوريس كانت تخونني وهذا موجع أيضا.
    Sie hat mich betrogen. Das muss wehtun. Open Subtitles كانت تخونني - هذا مؤلم حتماً -
    Sie hat mich betrogen. Open Subtitles إنها تخونني
    Wenn ich herausfinden würde, dass sie mich betrügt, könnte ich etwas Dummes tun. Open Subtitles أعني ، إن اكتشفت أنها تخونني فمن المحتمل أن أرتكب شيئاً غبياً
    Nichts davon wäre passiert, wenn ihr mir nicht in den Kopf gesetzt hättet, dass sie mich betrügt. Open Subtitles لم يكن ليحصل شيء لو لم تقنعوني أنها تخونني
    So denkst du an mich und betrügst mich nicht mit dem Erstbesten. Open Subtitles إذاً فهل ستفكّر بي, و... ولن تخونني مع أول جنية؟
    Du hättest mich nicht betrügen dürfen. Open Subtitles كان يجب عليك ألا تخونني
    Da siehst du mal, was passiert, wenn du mich betrügst. Open Subtitles ، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني
    Ja, eine Schwester, die mich oft verraten hat und versuchte, mich umzubringen. Open Subtitles نعم , الأخت التي تخونني عدة مرات وحاولت قتلي
    Oder auch nicht, völlig egal! Aber betrüg mich nicht! Open Subtitles أو لا تأخذه، أنا لا أهتم ولكن لا تخونني
    Ich habe nicht geglaubt, dass ich dir das sagen musste, weil ich nicht gedacht habe, dass du mich jemals hintergehen würdest. Open Subtitles لم أكن أعلم بأني بحاجة لإخبارك هذا الشيء لأنني لم أكن أظن بأنك سوف تخونني
    Du hast eine Affäre, oder? Open Subtitles أنت تخونني ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more