"تخيلوا" - Translation from Arabic to German

    • stellen Sie sich vor
        
    • stell dir
        
    • denken Sie
        
    • stellt euch vor
        
    • angenommen
        
    • Hey-ho
        
    • " Cubs "
        
    • Cubs " -
        
    • euch mal vor
        
    • stellen Sie sich den
        
    • stellen Sie sich eine
        
    stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Aber stellen Sie sich vor, wie schwierig es wäre, diesen Tumor in dieser dichten Brust zu finden. TED ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
    stellen Sie sich vor, dass ein leichteres Schwarzes Loch in ein sehr schweres Schwarzes Loch fällt. TED تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا.
    stellen Sie sich vor, dass vor einer Milliarde Jahren zwei Schwarze Löcher zusammenstießen. TED تخيلوا مليار سنة من قبل، إصطدام ثقبين أسودين.
    stellen Sie sich vor diese Bildpunkte könnten wirklich anfangen zu fliegen. TED تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران.
    stellen Sie sich vor, dass jeder eine kleine Spende für einen Bildpunkt geben kann. TED تخيلوا أنه كل واحد يمكن أن يتبرع بمبلغ صغير لبكسل واحد
    stellen Sie sich vor, dass Sie genau jetzt losgegangen sind und Ihren Musikerfreund getroffen haben. TED لذا تخيلوا ذلك الان إذا قابلت صديقاً لك يعمل في الموسيقى.
    stellen Sie sich vor, unsere Gebäude, Brücken, Maschinen, all unsere Bauteile könnten Berechnungen durchführen. TED تخيلوا إن كانت بناياتنا وجسورنا وآلاتنا وكل أطوابنا قادرة على الحساب.
    stellen Sie sich vor, wenn wir kein künstliches Licht mehr bräuchten, um in der Nacht klar zu kommen. TED تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا.
    stellen Sie sich vor, jemand hat seinen ganzen Arm verloren, wir haben noch vier große Nerven die den Arm entlang gehen. TED تخيلوا أن أحدهم فقد كامل ذراعه ، لازلنا نملك أربع أعصاب رئيسية التي تمتد إلى الذراع.
    Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit. Aber stellen Sie sich vor, wie es für sie war, TED وأنا احتجت هذه الحكمه في هذه الفتره من حياتي. ولكن تخيلوا ماذا كان رد فعلهم
    stellen Sie sich vor, unsere hochangepasste, bedarfssynchrone Nahrungsindustrie und unser extrem belastetes Landwirtschaftssystem versagen und die Regale im Supermarkt leeren sich. TED تخيلوا صناعة الغذاء لدينا الفورية والمضبوطة بدقة ونظامنا الزراعي العالي التوتر إذ إنهار ورفوف الأسواق الممتازة إذ تصير فارغة.
    Jetzt stellen Sie sich vor, was das für Sie bedeutet, für Ihre Familie, Ihre Freunde, Ihre persönliche finanzielle Sicherheit. TED الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي.
    stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird. TED تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول.
    stellen Sie sich vor, sie könnten stattdessen durch die Gliedmaßenregeneration behandelt werden. TED تخيلوا الموقف إذا استطاعوا أن يقوموا بإعادة توليد أطرافهم بدلًا من التعامل بالأطراف الصناعية
    stell dir vor, du stehst vor deiner Haustür. TED تخيلوا أنفسكم واقفين أمام باب منزلكم من الخارج
    denken Sie für einen Moment daran, wie es ist, sich im Recht zu fühlen. TED تخيلوا لبرهة ماذا يشعركم ذلك حينما تكونوا مصيبون حيال امر ما
    stellt euch vor, was ihr sein wollt. Es gibt keine Grenzen. Open Subtitles هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا اطلقوا خيالكم
    angenommen, wir hätten 15 Würfel und wir werfen diese Würfel immer und immer wieder. TED تخيلوا لو كان معنا خمسة عشر نردًا، ونقوم برمي ذلك النرد مرات كثيرة.
    Hey-ho, jetzt können wir hin, wo wir wollen Open Subtitles "تخيلوا الأماكن التي سنذهب لها"
    Da werden die "Cubs " -Fans unter ihnen aber enttäuscht sein! Open Subtitles تخيلوا كيف سيخيب آمالهم لو كانوا من مشجعى الاشبال
    Stellt euch mal vor, was möglich wäre, wenn ihr so arbeiten würdet. Open Subtitles فقط تخيلوا ماذا قد يحدث .إذا لم تفعلوا هذا
    Nun stellen Sie sich den Moment vor -- vergessen Sie das Foto, stellen Sie sich den Typ vor, mit dem langen roten Bart und der roten Mähne. TED الآن تصوروا الفكرة للحظة تناسوا هذه الصورة .. تخيلوا الشخص بلحيته الطويلة وشعره الأشعث
    stellen Sie sich eine Minute lang vor, sie würden ihre ganze Überzeugungskraft einer Botschaft widmen: Hände mit Seife zu waschen. TED تخيلوا لدقيقة فقط، حين يضعون كل طاقتهم خلف رسالة قوية كقوة غسيل الأيدي بالصابون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more