"تخيل أن" - Translation from Arabic to German

    • stellen Sie sich
        
    • unvorstellbar
        
    stellen Sie sich mal ein geräuschloses Flugzeug vor. TED الآن تخيل أن تكون في طائرة بدون أي صوت.
    stellen Sie sich vor der Bildschirm könnte einfach in unterschiedlichen Formaten oder Größen erscheinen, in unterschiedlichen Auflösungen. TED تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف.
    Die auftreffenden Lichtstrahlen reflektieren an den verschiedenen Schichten; dies wird Dünnschicht-Interferenz genannt. stellen Sie sich vor, Produkte herzustellen, bei welchen die obersten paar Schichten mit dem Licht spielen um Farbe zu kreieren. TED يخترق الضوء، يرتد من الطبقات إلى الوراء؛ تدعى بتداخل الأغشية الرقيقة. تخيل أن تكون قادراً على تصنيع منتجات ذاتياً على أن تكون الطبقات القليلة الأخيرة تتلاعب بالضوء لإنتاج اللون.
    Ist es unvorstellbar, dass ein Sohn einfach mit seinem Vater reden will? Open Subtitles ألا يمكن تخيل أن يقوم الابن بأن يرغب بالجلوس مع أبيه و التحدث معه؟
    Ich mache mir Sorgen wegen deines Vorhabens. Ich finde es unvorstellbar, das sechzig Tage durchzuhalten. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أن شخصاً قادر على الصوم ل60 يوم.
    Am Montag haben sie Folgendes entdeckt: stellen Sie sich eine Glocke vor, und Sie schlagen die Glocke mit einem Hammer. TED إليكم ما اكتشفوه يوم الإثنين: تخيل أن لديك جرسا، وبدأت تضرب الجرس بمطرقة.
    stellen Sie sich vor, dass nur eine davon ein grünes T-Shirt trägt, und Sie müssen diese eine Person finden. TED تخيل أن واحدًا منا فقط كان يرتدي قميصًا أخضر، وطُلب منك أن تجد هذا الشخص.
    stellen Sie sich vor, Ihre Familie und Freunde würden hören, dass Sie ausgestopfte Eisbären sammeln, und sie würden die Ihnen schicken. TED تخيل أن أصدقائك وعائلتك قد سمعوا بأنك تجمع، لنقل، الدببة القطبية المحشوة، وهم يرسلونها لك.
    stellen Sie sich vor, plötzlich fegt ein Hurrikan durch Ihre Stadt und legt alles in Trümmer. TED تخيل أن إعصارا ضرب فجأة بلدتك وحول كل شيء إلى ركام.
    stellen Sie sich vor, ein Flugzeug mit 250 Kindern und Babys an Bord würde abstürzen und Sie könnten das verhindern, würden Sie es tun? TED تخيل أن هناك طائرة على متنها 250 طفلا ورضيعا على وشك السقوط، لو كنت تعرف كيف توقف ذلك، هل ستفعل؟
    Aber stellen Sie sich dann vor, dass als Nächstes eine Person auftaucht, die nur ein bisschen weniger langweilig, nichtssagend und schrecklich TED لكن تخيل أن الشخص الذي يأتي لاحقا هو ممل ورهيب ومضجر فقط بشكل أقل بقليل،
    stellen Sie sich mal vor, Sie müssten mit den Schlagzeilen eines anderen leben. TED فقط تخيل أن تسير مسافة ميل في حياة شخص آخر
    stellen Sie sich eine mikroskopisch kleine Leiter im Bereich des Gehirns vor, das wir unser Unterbewusstsein nennen. TED تخيل أن سلما بحجم المجهر موجود بجزء من المخ والذي سنسميه العقل الباطن
    stellen Sie sich vor, Sie bewegen Ihre gesamte Umgebung zwischen virtuellen und realen Welten. TED تخيل أن تضبط عالمك المحيط بك ليكون وسطاً بين الواقع والواقع الافتراضي
    Die Idee geht in etwa so: stellen Sie sich vor, der Raum ist der Träger für alles was da ist. TED الفكرة تبدو كما يلي: تخيل أن الفراغ هو عبارة عن طبقات يتواجد عليها كل شي في الكون.
    stellen Sie sich vor, nächstes Jahr ist zu Ende. TED لذلك، أريدُ منكم تخيل أن هذا الوقت هو نهاية السنة المقبلة.
    Jetzt stellen Sie sich vor, Sie hätten Alzheimer und drei der Synapsen wären beschädigt oder zerstört. TED الآن تخيل أن لديك ألزهايمر، وأن ثلاثة من تلك التشابكات قد تضررت أو دمرت.
    Das ist unvorstellbar. Open Subtitles لا يُمكن تخيل أن أي شخص بإمكانه ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more