"تخيل أنك" - Translation from Arabic to German

    • stellen Sie sich vor
        
    • Stellt euch vor
        
    stellen Sie sich vor, Sie gehen mit zwei Freunden zu einem Fluss. TED تخيل أنك تكون أحد أولئك الأصدقاء الثلاثة الذين أتوا إلى النهر
    stellen Sie sich vor, Sie lernen Tennis spielen und Sie wollen entscheiden, wo der Ball aufschlagen wird, wenn er über das Netz auf einen zukommt. TED تخيل أنك تتعلّم لعب التنس وتريد أن تقرر مكان ارتداد الكرة بعد تجاوزها الشبكة في اتجاهك.
    stellen Sie sich vor, Sie gehen so Ihrer Wege, und jedem, den Sie treffen, müssten Sie sagen, in welche Richtung Sie gehen. TED تخيل أنك تمشي خلال يومك، وكل شخص تحييه، يجب عليك الإخبار عن اتجاهك
    Stellt euch vor, ihr wolltet als super trainierter Chinese verschwinden. Open Subtitles تخيل أنك صيني, مدربٌ بكفاءة, وتريد أن تختفي.
    Stellt euch vor, ihr lebt hier mitten im Nirgendwo. Open Subtitles تخيل أنك تعيش هنا في مكان مجهول
    stellen Sie sich vor, Sie wollen verstehen, wie ein Computer funktioniert und alles, was Sie sehen können, ist eine Tastatur, eine Maus und einen Bildschirm. TED تخيل أنك تريد أن تفهم كيفية عمل جهاز الحاسوب وكل ما يمكنك أن تشاهده هو لوحة مفاتيح، فأرة، وشاشة.
    stellen Sie sich vor, Sie sind ein genialer Unternehmer, der seine Idee oder sein Produkt erfolgreich für Milliarden verkauft hat, und daraufhin ein Milliardär wurde. TED تخيل أنك رائد أعمال بارع الذي باع بنجاح تلك الفكرة أو ذلك المنتج للمليارات حول العالم وتصبح بالتالي مليارديراً.
    stellen Sie sich vor, Sie seien Personalchef einer Organisation. Man schickt Ihnen Lebensläufe und Sie wollen mehr Informationen über die Bewerber finden. TED تخيل أنك مدير لقسم الموارد البشرية في منظمة معينة، و وصلتك سيَر ذاتية، و قررت أن تجد معلومات أكثر عن المتقدمين.
    stellen Sie sich vor, Sie sitzen in den Bergen des nördlichen Chile und schauen nach Westen, in Richtung des Pazifischen Ozeans, ein paar Stunden vor Sonnenaufgang. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    stellen Sie sich vor, Sie würden das tun. TED تخيل أنك قمت بذلك، صحيح؟ ماذا يمكن أن يحدث؟
    stellen Sie sich vor, Sie sind in Rom und haben es bis zu den Vatikanischen Museen geschafft. TED تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان.
    stellen Sie sich vor, dass Sie ein Detektiv sind, der an einem Kriminalfall arbeitet und es gibt viele Menschen, die ihre eigene Version der Fakten haben. TED تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق.
    stellen Sie sich vor, es gäbe ein Premium-Regal in App-Stores; TED تخيل أنك أعطيت المساحات مدفوعة الثمن في متجر التطبيقات.
    stellen Sie sich vor, dass über Jahre am Stück zu können. TED تخيل أنك تتحدث الصينية بهذا الشكل لسنوات عديدة.
    stellen Sie sich vor, Sie hätten Algorithmen, die Ihnen beim Sammeln dieser Informationen helfen und Ihnen sogar helfen, Entscheidungen auf den besten Ideen zu basieren. TED والآن تخيل أنك تملك خوارزميات والتي ستساعدك في جمع كل هذه المعلومات وحتى ستساعدك في اتخاذ قرارات بشكل أكثر جدارة.
    Um ihren Körper beim Putten völlig ruhig zu halten, stellen Sie sich vor, Sie stehen in einem Rudel Löwen. Open Subtitles للحفاظ على جسمك ثابت خلال وضع السكتة الدماغية، تخيل أنك لا تحاول
    stellen Sie sich vor, in einer armen Familie geboren zu sein, in einer armen Stadt in einem armen Land, und als Sie 28 waren, hatten Sie so viel Geld, dass Sie es nicht mehr zählen konnten. Open Subtitles تخيل أنك ولدت في عائلة فقيرة في مدينة فقيرة، في بلدٍ فقير وفي الوقت الذي أصبح فيه عمرك 28 عامًا
    (Lachen) Stellt euch vor, ihr hättet 17 Jahre lang geschwiegen und eure Mutter sitzt da im Publikum. TED (ضحك) تخيل أنك التزمت الصمت طوال 17 سنة وكانت والدتك من بين المستمعين.
    Stellt euch vor, ihr seid der Vater. Open Subtitles تخيل أنك أنت الوالد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more