| Nichts ist schlimmer, als jemanden zu lieben, der nie aufhört, einen zu enttäuschen. | Open Subtitles | لا شيء أسوأ من أن تغرم بشخصٍ لن يكف أبداً عن تخييب أملكَ |
| Es ist an der Zeit, dass ich das lerne und ich dich aufhalte, mich weiter zu enttäuschen. | Open Subtitles | آن الأوان أن أضع هذا بيقيني، وأكفُّكَ عن تخييب أملي فيكَ. |
| Es tut mir leid, dich zu enttäuschen. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب أملك |
| Tut mir leid, dich zu enttäuschen. | Open Subtitles | عذرًا على تخييب ظنّكم |
| Aber ich hab sie nur enttäuscht. - Alles nur deinetwegen. | Open Subtitles | لكن كلّ ما كنت أقوم به هو تخييب ظنّها, وكلّ ذلك بسببك. |
| Aber ist es unsinnig, ihn aus dem Wald zu holen, ihn einzusperren wie zur Strafe dafür, dass er die Pariser enttäuscht hat. | Open Subtitles | لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين |
| Es tut mir leid, Sie enttäuschen zu müssen, aber vielleicht kann ich es hiermit wiedergutmachen. | Open Subtitles | آسف على تخييب أملك، لكن آملت أن أعوض عن ذلك بالزهور |
| Tut mir leid, wenn ich Sie enttäuschen muss. | Open Subtitles | آسفة على تخييب أملك. |
| Ich würde mir mehr Sorgen machen, Roger zu enttäuschen. | Open Subtitles | سأكون قلقاً اكثر حيال تخييب امل روجر |
| Aber nein, er schafft es noch immer, mich zu enttäuschen. | Open Subtitles | لكن لا ، لا يزال يمكنه تخييب الآمال |
| Warum? Nun, zuerst mal tut es mir wirklich Leid Sie zu enttäuschen. | Open Subtitles | حسنًا, بدايةً, أنا آسفة على تخييب أملكِ |
| Oh, Schätzchen. Habe keine Angst, dein Vater zu enttäuschen. | Open Subtitles | عزيزي,لا تقلق بخصوص تخييب ظن والدك |
| Es tut mir leid, euch zu enttäuschen, aber ich kam kurz nach dem Fluch hier an und das Schloss war bereits geplündert. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب أملك لكنّي وصلتُ بُعيد اللعنة... |
| Es tut mir leid, dich zu enttäuschen. | Open Subtitles | أعتذر عن تخييب ظنّك. |
| Tut mir leid, dich zu enttäuschen, Mädel. | Open Subtitles | أسف على تخييب ضنكِ يا فتاة |
| Tut mir leid, dich zu enttäuschen. | Open Subtitles | آسف على تخييب أملك |
| Ich meine nicht nur die Mutter enttäuscht oder sowas,... sondern hast du... jemals wirklich... jemanden verletzt? | Open Subtitles | لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل ...لكن هل ...قمتَ حقّاً |
| Das Volk wird enttäuscht sein, aber für Herzhaftes ist es zu früh. | Open Subtitles | و ربما بعض حبات العنب ... أكره تخييب آمال قراء الجرائد لكن الوقت كافي لتناول إفطاراً اعتيادياً |
| Du bist zu weit gereist, um enttäuscht zu werden. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد ليتم تخييب ظنّكَ |
| Tut mir leid, Sie enttäuschen zu müssen, aber seit Jahren beschränken sich unsere Unterhaltungen auf Angelegenheiten, die unsere Investoren betreffen. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب رجائك لكن لسنوات ونحن لا نتناقش سوى أمور العمل |
| Es tut mir leid, Sie enttäuschen zu müssen. Da war weder Magie... noch ein Trick im Spiel. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب ظنّك إذ لمْ يكن فيها سحر و لا خدع |
| Bedaure, dass ich dich enttäuschen muss. Schon wieder. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب آمالكم مُجدداً. |