[Arabisch] Und die ungefähre Übersetzung davon lautet: "Bitte Lass mich Deine Hand halten. | TED | عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك |
Schlag ruhig zu, aber Lass mich nicht weggehen. | Open Subtitles | ستوقفني لا أبالي إذا أنت أضطررت أن تضربني علي رأسي فقط لا تدعني أرحل |
Du musst mich das machen lassen. Ich war sechs Monate in diesem Haus. | Open Subtitles | عليك ان تدعني افعل ذلك لكنت كنت بهذا المنزل ستة اشهر لعينه |
Ash... Ash, ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, Ash? | Open Subtitles | آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟ |
Ich hab ein Vorsprechen verpasst, und dass du mich nicht zu deiner Party einludst, vermieste mir die Laune. | Open Subtitles | لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك |
Bis jetzt durfte man dich nicht anmalen. darf ich es jetzt? | Open Subtitles | حتى الآن لم تدعني أرسم عليك هل يمكنني فعل ذلك الآن؟ |
Lass mich diesmal stürmen. | Open Subtitles | لكنني أيضاً أكبر منك, لذا لماذا تدعني أضرب الباب هذه المرة؟ |
Lass mich nie wieder allein, OK? | Open Subtitles | لا تدعني لوحدي. لا تدعني لوحدي مرةً أخرة. |
Bitte Lass mich in Ruhe, ja? OK. | Open Subtitles | لا أريد الخروج معك أريدك أن تدعني و شأني فقط، حسناً؟ |
Sag mir, dass wir ein anderes Leben führen, aber Lass mich nicht hier. | Open Subtitles | اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك |
Du solltest einfach deinen Job kündigen... Lass mich für dich sorgen. | Open Subtitles | يجدّر أنّ تستقيل من وظيفتكَ، و تدعني أتولـّى أمركَ. |
Lass mich meinem Vater einen Drink zurecht machen... und du kannst meiner Mutter zeigen, wie wir das Zimmer für die Trauzeugen geplant haben. | Open Subtitles | متوعكة قليلاً ، لمَ لا تدعني أحضِّر لوالدي و لك مشروباً و بإمكانك أن تُري والدتي ما خططناه لغرفة الخادمة |
Wenn Sie mich einen Anruf tätigen lassen, wird mein Englisch sprechender Freund alles aufklären. | Open Subtitles | لو تدعني أتصل بأحد صديقي الذي يمكنه أن يتحدث الإنجليزية سيوضح كل شئ |
Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, dann können wir beide zusammen Helden sein. | Open Subtitles | لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟ |
lassen Sie mich bitte das Telefon benutzen! | Open Subtitles | لأجل اللهِ،هل تدعني أن أستخدم هذا الهاتف؟ |
Ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, stimmt's, Ash? | Open Subtitles | لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش أليس كذلك ؟ |
Du bist genau wie Mom und Francis. Du lässt mich nie was beenden. | Open Subtitles | أنت مثل أمي وفرانسيز لا تدعني أنتهي من ذلك |
Wenn du es schaffst, hältst du mich davon ab rauszufinden ob es jemanden in deinem Leben gibt für den du es tun würdest. | Open Subtitles | تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء |
Dann darf ich die Kaninchen nicht versorgen. | Open Subtitles | إن تورطت في متاعب .. لن تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب |
Nenn mich ja nie wieder Nutte! | Open Subtitles | ايها القذر لا تدعني فاسقة 794 00: 58: 56,880 |
Seit 30 Jahren liebt Sie mich. Sie ruft nicht an und nervt mich. | Open Subtitles | نعم, و انها تحبني من 30 سنة و تدعني ان اعيش بسلام. |
Ich war Rettungsschwimmerin. Zwing mich nicht, meine Pfeife zu blasen. | Open Subtitles | كنت أعمل بانقاد السياحيين فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي |
Mom ließ mich kaum aus dem Haus, als ich so alt war wie du. | Open Subtitles | هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟ |