"تدعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lass mich
        
    • lassen
        
    • lässt mich
        
    • du mich
        
    • darf
        
    • Nenn mich
        
    • Sie mich
        
    • Zwing mich
        
    • ließ mich
        
    • mich nicht
        
    [Arabisch] Und die ungefähre Übersetzung davon lautet: "Bitte Lass mich Deine Hand halten. TED عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك
    Schlag ruhig zu, aber Lass mich nicht weggehen. Open Subtitles ستوقفني لا أبالي إذا أنت أضطررت أن تضربني علي رأسي فقط لا تدعني أرحل
    Du musst mich das machen lassen. Ich war sechs Monate in diesem Haus. Open Subtitles عليك ان تدعني افعل ذلك لكنت كنت بهذا المنزل ستة اشهر لعينه
    Ash... Ash, ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, Ash? Open Subtitles آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟
    Ich hab ein Vorsprechen verpasst, und dass du mich nicht zu deiner Party einludst, vermieste mir die Laune. Open Subtitles لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك
    Bis jetzt durfte man dich nicht anmalen. darf ich es jetzt? Open Subtitles حتى الآن لم تدعني أرسم عليك هل يمكنني فعل ذلك الآن؟
    Lass mich diesmal stürmen. Open Subtitles لكنني أيضاً أكبر منك, لذا لماذا تدعني أضرب الباب هذه المرة؟
    Lass mich nie wieder allein, OK? Open Subtitles لا تدعني لوحدي. لا تدعني لوحدي مرةً أخرة.
    Bitte Lass mich in Ruhe, ja? OK. Open Subtitles لا أريد الخروج معك أريدك أن تدعني و شأني فقط، حسناً؟
    Sag mir, dass wir ein anderes Leben führen, aber Lass mich nicht hier. Open Subtitles اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك
    Du solltest einfach deinen Job kündigen... Lass mich für dich sorgen. Open Subtitles يجدّر أنّ تستقيل من وظيفتكَ، و تدعني أتولـّى أمركَ.
    Lass mich meinem Vater einen Drink zurecht machen... und du kannst meiner Mutter zeigen, wie wir das Zimmer für die Trauzeugen geplant haben. Open Subtitles متوعكة قليلاً ، لمَ لا تدعني أحضِّر لوالدي و لك مشروباً و بإمكانك أن تُري والدتي ما خططناه لغرفة الخادمة
    Wenn Sie mich einen Anruf tätigen lassen, wird mein Englisch sprechender Freund alles aufklären. Open Subtitles لو تدعني أتصل بأحد صديقي الذي يمكنه أن يتحدث الإنجليزية سيوضح كل شئ
    Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, dann können wir beide zusammen Helden sein. Open Subtitles لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟
    lassen Sie mich bitte das Telefon benutzen! Open Subtitles لأجل اللهِ،هل تدعني أن أستخدم هذا الهاتف؟
    Ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, stimmt's, Ash? Open Subtitles لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش أليس كذلك ؟
    Du bist genau wie Mom und Francis. Du lässt mich nie was beenden. Open Subtitles أنت مثل أمي وفرانسيز لا تدعني أنتهي من ذلك
    Wenn du es schaffst, hältst du mich davon ab rauszufinden ob es jemanden in deinem Leben gibt für den du es tun würdest. Open Subtitles تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء
    Dann darf ich die Kaninchen nicht versorgen. Open Subtitles إن تورطت في متاعب .. لن تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب
    Nenn mich ja nie wieder Nutte! Open Subtitles ايها القذر لا تدعني فاسقة 794 00: 58: 56,880
    Seit 30 Jahren liebt Sie mich. Sie ruft nicht an und nervt mich. Open Subtitles نعم, و انها تحبني من 30 سنة و تدعني ان اعيش بسلام.
    Ich war Rettungsschwimmerin. Zwing mich nicht, meine Pfeife zu blasen. Open Subtitles كنت أعمل بانقاد السياحيين فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي
    Mom ließ mich kaum aus dem Haus, als ich so alt war wie du. Open Subtitles هل تعرف أن أمي لم تدعني أخرج من المنزل عندما كنت في عمرك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus