Nun, das ist hauptsächlich, weil Metalle sehr einfach zu recyceln sind, von anderen Materialen und von einander. | TED | وهذا بالغالب بسبب أن إعادة تدوير المعادن سهل جداً وأيضاً فصلها عن الأشياء الأخرى وعن بعضها البعض |
Es gibt noch einen anderen Weg, Wasser zu recyceln. | TED | هنالك طريقة أخرى تسمح بإعادة تدوير المياه. |
Wir können das Wasser aus den Abwasserkanälen recyceln und dabei die Wasserversorgung um 40 Prozent erhöhen. | TED | يمكننا إعادة تدوير مياه المجاري, وبالتالي زيادة إمدادات المياه بنسبة 40 في المئة. |
Und was Plastiktüten anbelangt: Werden weniger als 5 % recycelt. | TED | وعندما يتعلق الأمر بالأكياس البلاستيكية، يتم إعادة تدوير ما يعادل أقل من نسبة خمسة في المئة. |
Indien hat weltweit mit die höchste Rate für Recycling und Verwertung von Plastik. | TED | حققت الهند أحد أعلى المعدلات في إعادة تدوير واستعادة البلاستيك في العالم أجمع. |
Der zweite Einfluss zu dieser Nummer kam vom recyceln und vom Betrachten einer Blechdose in einer Wertstofftonne und Erblicken all dieser wunderschönen Leere. | TED | والتأثير الثاني على هذه القطعة كان من اعادة التدوير والبحث في طريقة اعادة تدوير القصدير وترى تلك الفراغات الجميلة التي بداخلها |
Man hat den Eindruck, dass wir unser Plastik nicht recyceln. | TED | والتصور السائد أن هذا يرجع لكوننا لا نقوم بإعادة تدوير البلاستيك. |
Sie sagen vielleicht, dass viele Länder Wasser recyceln. | TED | ربما تقولون لي الآن أن العديد من البلدان تعيد تدوير المياه. |
Was ich sagen wollte: Die Leute recyceln | Open Subtitles | على أي حال ، مثلما كنت أقول هناك إعادة تدوير لعلب الجعة |
Wir könnten unseren Abfall zu sauberem Trinkwasser recyceln. | Open Subtitles | يمكننا إعادة تدوير مخلفاتنا إلى ماء نقي للشرب. |
Anstatt sie kosten- und arbeitsintensiv zu recyceln, haben wir alles abgenommen, Motor und Farbe entfernt und sie so für den Meeresboden präpariert. | Open Subtitles | وبدلا من الذهاب من خلال كل حساب والمضاعفات من إعادة تدوير لهم، لقد جردت منهم، اتخذت محركات خارج، |
Amerika beweist, wenn wir die Menschen dafür bezahlen, ihren Müll zu recyceln, Zuckerbrot statt Peitsche, dann können wir ihr Verhalten ändern. | TED | كل الادلة من اميركا هو ، في الواقع ، اذا كنت تدفع الناس لإعادة تدوير ، إذا أعطيت لهم الجزرة وليس العصا يمكنك تغيير سلوكهم. |
Stellen Sie sicher, diese Lampen zu recyceln. | Open Subtitles | تأكّد من إعادة تدوير هذه المصابيح |
Ich denke, dass wenn wir reduzieren, wiederverwenden, ablehnen und recyceln - genau, so am Ende. Recycling ist der letzte Punkt den ich machen möchte. Aber es sind vier R's, nicht drei. Dann denke ich sind wir auf dem richtigen Weg. | TED | أعتقد أننا لو أستطعنا تقليل، أعادة إستخدام، الإحتفاظ بالمخلفات وإعادة تدوير -- هي في النهاية تماماً. إعادة التدوير هي اخر نقطة أعرضها. ولكنها أربعة طرق وليست ثلاثة. حينها أعتقد أننا سنكون في طريقنا. |
Die gute Nachricht ist, dass wir heute Material retten aus unseren End of Life-Produkten, und beginnen, unsere End of Life-Produkte zu recyceln, insbesondere in Regionen dieser Welt wie hier in Europa, wo Recycling-Strategien vorhanden sind die verlangen, dass diese Ware auf eine verantwortungsvolle Weise wiederverwertet wird. | TED | والخبر السار هو أننا بدأنا بإستعادة مواد من الأشياء المنتهية الصلاحية لدينا وبدأنا بإعادة تدوير تلك الأشياء خاصة في مناطق من العالم مثل هنا في أوروبا والتي تمتلك سياسات إعادة تدوير معمول بها والتي تتطلب إعادة تدوير هذه الأشياء بطريقة مسئولة |
Mir wurde auch klar, dass wir über 150 Jahre eine lineare Wirtschaft perfektioniert hatten, indem wir der Erde Rohstoffe entnehmen, etwas daraus machen und schlussendlich das Produkt dann weggeworfen wird. Einen Teil davon recyceln wir, doch es ist eher der Versuch mehr daraus zu machen, als dass es so konzipiert wäre. | TED | و أدركت أننا نتقن في الحقيقة ما يعرف بالاقتصاد الخطي على مدى 150 سنةً مضت، عندما نستخرج المواد من باطن الأرض، و نقوم بصنع أشياء منها، ثم في نهاية المطاف يتم التخلص من المنتوج، ونعم، نقوم بإعادة تدوير البعض منه، لكن هي أكثر من محاولة لإستخراج ما نستطيع في النهاية، ليس بالتصميم. |
Denn ich glaube felsenfest an das Konzept des Plastik-Recyclings und werde Mani mit meiner ersten Investition helfen: Alle Plastikflaschen, die wir bei Filmaufnahmen nutzen -- bei allen Aufnahmen -- schicke ich seiner Firma zum recyceln -- und hier sind die ersten vier, | TED | أنا أؤمن بشكل تام وكلي بفكرة إعادة تدوير البلاستيك، وسأساعد ماني باستثماري الأول معهم بكل القوارير البلاستيكية التي نستخدمها في مشاهد القتال، في كل مشهد قتال لي، سأرسلها لشركته ليتم إعادة تدويرها بدءً بهذه الأربعة. |
Vier Millionen dieser Becher verbrauchen wir jeden Tag auf Flügen. Kaum einer davon wird wiederverwendet oder recycelt. | TED | نحن نستخدم 4 ملايين كوب يومياً في رحلات خطوط الطيران، وفعلياً لا يعاد استخدام أو تدوير أحدها؛ |
Bis jetzt haben wir etwa 45.000t Reifengummi recycelt. | TED | حتى الآن، أعدنا تدوير مائة مليون رطل من المطاط. |
Durch Recycling können wir Mutter Erde ganz doll umarmen. | Open Subtitles | إذن تدوير النفايات، هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض. |
Versteh mich nicht falsch, es war das beste Auf- zugsvideo seit dem Softcore-Porno über Recycling. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات |