Und denkt dran: Erschießt den Mistkerl, und ihr bekommt kein Geld. | Open Subtitles | تذكروا ، إذا قتلتم ذلك الوغد فلن أدفع لكم شيئاً |
Das sieht doch schon ganz gut aus! Denkt dran: kein Fischi, kein | Open Subtitles | اشعر بالارتياح لهذا بناتي تذكروا لا يوجد صيد لا يوجد طعام |
denken Sie daran, etwas, ich bin hier, weil ich hier sein wollen! | Open Subtitles | تذكروا شيئاً واحد فحسب أنا هنا لأنني أردتُ أن أكون هنا |
Nun erinnern Sie sich, der Norden Indiens ist eine Verkettung unglücklicher Umstände, wenn es um Polio geht. | TED | الآن تذكروا ، شمال الهند ، عبارة عن اعصار حقيقي عندما يكون فايروس شلل الأطفال في الصورة |
Man darf die Anstrengung Nicht vergessen, daß er sehr müde ist... | Open Subtitles | لكن تذكروا: قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك |
Und Vergesst nicht, tut nichts vor drei, wenn die Bullen gehen. | Open Subtitles | و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة |
Die revolutionären Streitkräfte des Volkes. Denkt an Fessenheim. | Open Subtitles | قوة الشعب الثورية الضاربة تذكروا,فيسنهايم |
(McGregor) Hört mir gut zu... ..und Merkt euch eins:... ..ich vergesse keinen von euch. | Open Subtitles | أستمعوا ليّ جيداً و تذكروا هذا، أو أنا سأذكر كل واحد منكم بهذا. |
denkt daran, dass die Uniformen morgen sauber sind, damit ihr wie ein Football-Team ausseht. | Open Subtitles | ضعوا خوذاتكم بشكل مرتب و تذكروا أمر الملابس تنظف و تغسل لأجل الغد |
Denkt dran, keine schüsse. Und jetzt macht schon. | Open Subtitles | تذكروا , انا قتل بدون أطلاق للنار والان أذهبوا |
- Denkt dran. Bleibt von dem Hund weg. - Ja, Sir. | Open Subtitles | تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى |
- Denkt dran, kurze gezielte Schüsse. 8 Meter. | Open Subtitles | تذكروا أطلاق نار مضبوط ولفترات قصيرة ثمانية أمتار |
Hallo, Camper. Denkt dran, Montag ist Malaria-Tag. | Open Subtitles | مرحبا بالعسكريين تذكروا ان الاثنين هو يوم المالاريا |
denken Sie daran, dass Sie in den meisten Universen ohnehin niemals existiert haben. | TED | تذكروا أنه في معظم الأكوان، لستم موجودين حتى أصلا. |
Wenn Sie jemals denken, dass Ihr Leben Mist ist, erinnern Sie sich dass es ein anderes Sie gibt, das viel schlechtere Entscheidungen als diese getroffen hat. | TED | إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك. |
Also nicht vergessen: Keiner schießt, bevor auf ihn geschossen wird. | Open Subtitles | : لذا تذكروا قواعد الإشتباك لا أحد يطلق النار ما لم يُطلق عليه أحد النار |
Und Vergesst nicht, dass, egal wer ihr seid... und was ihr macht um zu leben und zu überleben... es immer noch einige Dinge gibt, die uns alle gleich machen. | Open Subtitles | و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا .. |
Also, Denkt an unsere Vereinbarung-- jeder gibt jetzt ein Geschenk zurück ohne Gefühle zu verletzen. | Open Subtitles | حسناً تذكروا اتفاقنا كل واحد يهدي الاخر هدية العيد وبدون ضغائن |
Merkt euch, dass ihr in England seid, dem Land der guten Manieren. | Open Subtitles | تذكروا انتم فى انجلترا, ارض الاخلاق الحميدة |
Viel Spaß, aber Erinnert euch an Tlaquepaque! | Open Subtitles | اقضوا وقتاً سعيداً لكن تذكروا التلاكوباكو |
Denken Sie dran: auf der Tanzfläche ist er der Boss, sonst nirgendwo. | Open Subtitles | تذكروا انه الزعيم فى حلقه الرقص، وليس فى اي مكان اخر |
Ich habe ein kleines Video für euch, aber Bedenkt euch, dass es ist ohne elektronische Regelung, und es ist auch nur mit vier LEDs. | TED | لدي فيديو صغير أعرضه ولكن تذكروا أن هذا بدون أي تحكم إليكتروني وهو أيضا بأربع صمامات فقط |
Denk dran, es stammt von einem Mann, von einem Ort zu einem Zeitpunkt. | Open Subtitles | تذكروا, أني رجل واحد في مكان واحد في وقت واحد |
Vergiss nicht die zwanzig Plätze für die Propagandastaffel. | Open Subtitles | تذكروا بأن 20 مقعداً مع أجل طاقم الدعاية |
bedenken Sie, jede Zeitung der Stadt wird das drucken, also legen wir uns ins Zeug. | Open Subtitles | الآن تذكروا ، سيكون هذا في كل صحف المدينة لذا دعونا نبذل قصارى جهدنا |
Wenn Sie aber Abtauchen, vergessen Sie nicht die Lichter auszuschalten. | TED | كل ماعليكم هو القيام بعملية غوص ولكن تذكروا .. من فضلكم .. ان تطفؤا الانوار |