"ترتاحي" - Translation from Arabic to German

    • dich ausruhen
        
    • Ruhe
        
    • sich ausruhen
        
    • ruhen
        
    • eine Pause
        
    • du dich
        
    • zu entspannen
        
    Sie mischt dir ein homöopathisches Mittel, damit du dich ausruhen kannst. Open Subtitles إنها ستصنع لك الجرعة المثالية لجعلك ترتاحي ، أراك
    - Du musst dich ausruhen. - ..ich nicht so viel zu tun. Open Subtitles ماما، أنت بحاجه إلى أن ترتاحي هناك بعض الأشياء التى يجب أن أفعلها
    Du musst dich ausruhen, bis wir dich aufgepäppelt haben. Open Subtitles يجب أن ترتاحي بقدر ما تستطيعي حتى نجد حلاً لمشكلتكِ.
    Lektion eins - Sie müssen eine Pause einlegen, denn der Sabbat, der Tag der Ruhe, hat begonnen. Open Subtitles عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه
    - Sie müssen sich ausruhen. Vergessen Sie nicht, dass wir aus dem Grund hier sind. Open Subtitles .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا
    Du hast heute mörderisch abgefeiert. - Ich denke, du solltest dich etwas aus- ruhen. Open Subtitles لقد أحتفتلي بقوة الليلة أعتقد يجب عليك أن ترتاحي
    Du solltest dich ausruhen. Sei einfach dankbar, dass du noch lebst. Open Subtitles عليكِ أن ترتاحي و أن تكوني ممتنةً لكونكِ على قيد الحياة
    Wir müssen dich erst müde machen, bevor du dich ausruhen kannst. Open Subtitles هذه حفلة عزوبيتك يجب علينا أن نجعلكي متعبه قبل أن يمكنكِ أن ترتاحي
    Da kannst du dich ausruhen und alles sehen. Open Subtitles بإمكانك أن ترتاحي و تشاهدي في ذات الوقت
    Jetzt musst du dich ausruhen und darüber wegkommen. Open Subtitles الآن يجب ان ترتاحي و سَتَتغلّبُي عليها
    Vielleicht solltest du es versuchen und dich ausruhen. Open Subtitles ربما عليكِ أن تحاولي أن ترتاحي.
    Das ist nur ein Beruhigungsmittel, damit du dich ausruhen kannst. Open Subtitles (هذا فقط مُسكّن ، يا (نادية لذا يمكنكِ أن ترتاحي
    Aber im Moment musst du dich ausruhen. Open Subtitles لكن الآن، عليكِ أن ترتاحي
    Du brauchst Ruhe. Das ist für dich jetzt am wichtigsten. Open Subtitles يجب ان ترتاحي قليلاً ، هذا قديكونالشيءالأمثللك.
    Offenbar gibst du nicht Ruhe, bis wir ein Mittel gegen Regina gefunden haben. Open Subtitles فمِن الواضح أنّكِ لن ترتاحي قبل العثور على سلاحٍ نستخدمه بوجه (ريجينا)
    Ich möchte, dass Sie sich ausruhen. In Ordnung? Open Subtitles الآن , عليكِ أن ترتاحي اثبتي , رجاءاً
    Es war eine anstrengende Nacht. Sie sollten sich ausruhen. Open Subtitles لقد كانت ليلة عصيبة يجب عليكِ أن ترتاحي
    Es durchläuft jetzt deinen Körper. Du musst ruhen. Open Subtitles سيستغرق الأمر لحظات ليسري في جسدكِ، ما تحتاجين لفعله هو أن ترتاحي.
    Willst du eine Pause machen? Open Subtitles أتريدين أن ترتاحي قليلاً؟
    Ok, ab sofort ist das Einzige, was du zu tun hast, zu entspannen und zu genießen. Open Subtitles حسناً، إبتداءً مِن الآن الشيء الوحيد على هذه القائمة أَنْ ترتاحي وتقضي وقتاً ممتعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more