"ترددت" - Translation from Arabic to German

    • gezögert
        
    • zögerte
        
    • zögerten
        
    Weißt du, ich habe es vor langer Zeit gemalt, aber gezögert, es dir zu geben. Open Subtitles لقد رسمتها من وقت طويل ولكنى ترددت فى تقديمها لك
    - Ich habe gezögert, so viel zu nehmen. Du hast es dir verdient. Open Subtitles ــ ترددت في قبول هذا المبلغ ــ لقد كسبته
    Als ich die Sprengvorrichtung entschärfen wollte, habe ich gezögert, nur für einen Moment, weil ich Angst hatte. Open Subtitles أتعرفين؟ عندما كنت أحاول منع الاسطوانة من الانفجار ترددت, للحظة فقط
    Ich zögerte, ihre Frage zu beantworten, und bevor sie wusste, warum ich zögerte, fing sie an, das Unternehmen, für das sie arbeitete, schlecht zu machen. TED ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها.
    Wir wissen, dass Sie beim ausführen ihres Auftrags und töten Ihrer Freunde zögerten. Open Subtitles نحن نعرف عند وصلك الأمر, بتنفيذ المهمة ..و تقتل صديقيك , ترددت
    Sie haben gezögert. Verschweigen Sie mir etwas? Open Subtitles أنت ترددت هناك هل هنالك شيء يجب علي معرفته؟
    Ich habe natürlich sehr gezögert, als Ophelia uns einlud zu bleiben. Open Subtitles عندما دعتنا اوفيليا إلى البقاء ترددت في البداية
    Hast du gezögert, bevor du diesen feigen Verräter getötet hast? Open Subtitles هل ترددت قبل إطلاق النار على هذا الخائن الجبان؟
    Hast du überhaupt gezögert, wenn du ihn getötet hast oder war es nur noch ein Name, den du von deiner Liste gestrichen hast? Open Subtitles هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر شطبته من قائمتك؟
    Selbst beim Sheriff habe ich gezögert. Open Subtitles حتى عندما ذهبت إلى مدير الشرطة، ترددت.
    Ich fing an, Ja zu sagen, und hab dann gezögert. Open Subtitles لقد وافقت في البداية, ولكنني ترددت
    Wenn ich nicht gezögert hätte, würde das jetzt nicht mit mir passieren, und auch nicht mit den armen Leuten da oben. Open Subtitles اذا لم أكن ترددت فقط... لم يكن ليحدث لى هذا ولكل المساكين الموجودين بالأعلى
    Als ich dich fragte, ob du mir vertraust, hast du gezögert. Open Subtitles , عندما سألتك لو أنك تثق بي ترددت
    Ich habe immer gezögert, das Thema eines besessenen Patienten anzusprechen wegen deiner traumatischen Erfahrung. Open Subtitles ...لقد ترددت حتى في إثارة موضوع مريض مصاب بالهوس بسبب تجربتك القاسية
    Ich habe lange gezögert, aber Genevieve, die so weise und vernünftig sein kann, gab mir den Rat, mich von diesem Schmuckstück, das mir persönlich sehr viel bedeutet, zu trennen. Open Subtitles لقد ترددت لفترة طويلة (لكن (جينيفيف والتي هي صوت الحكمة والعقلانية أقنعتني لفعل ذلك
    Du hast gezögert. Der Fall ist erledigt. Open Subtitles حسنا, أنت ترددت, أغلق الموضوع
    Deswegen haben sie gezögert. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها ترددت
    Ich habe es schon seit einer Weile, aber ich zögerte, es Ihnen zu geben. Open Subtitles لقد وضعتها جانباً لبعض الوقت لكنني ترددت بمنحك إياها
    Von da an hatte ich sie verloren- Eine echte Chance, aber ich zögerte. Open Subtitles ذلك حيث فقدتها لقد كانت لدي الفرصة , لكنني ترددت
    Regierungen auf der ganzen Welt -- auch unsere in den USA -- zögerten, Südafrika zu sanktionieren, TED وحول العالم، حكومات الدول الأخرى، بما في ذلك الولايات المتحدة، ترددت في فرض عقوبات على جنوب أفريقيا، لأن
    - Sie zögerten, Lieutenant. - ich wollte die Situation einschätzen. Open Subtitles لقد ترددت أيها الملازم كنت أقيم الوضع سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more