"تركتِني" - Translation from Arabic to German

    • mich
        
    Können Sie ... können Sie mich bitte einfach gehenlassen? Ich verspreche auch, daß ich niemandem irgendwas sagen werde... Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، هلّا تركتِني أذهب و حسب أعدكِ أنّي لن أقول شيئاً لأيّ أحد
    Du wirst leichtsinnig aussehen, weil du mich einen Jungen ohne Abschluss hast einstellen lassen, oder dämlich, weil du nicht wusstest, dass ich es getan habe. Open Subtitles ستبدين متهوّرةً بكونكِ تركتِني أعيّن الولد بدون شهادة أو حمقاء بكونكِ لستِ على علم بفعلتي.
    Ihr wolltet mich auf dieser Insel verrecken lassen. Open Subtitles تركتِني لأموت على تلك الجزيرة.
    Weil du so viel mehr sein kannst, wenn du mich dir helfen läßt. Open Subtitles لأنّكِ تستطيعين أن تكوني أكثر... إذا تركتِني أساعدك.
    Seit du mich in der Highschool abserviert hast. Open Subtitles منذ منذ أن تركتِني في الثانوية
    Wenn du mich verlässt... bin ich wirklich alleine. Open Subtitles إن تركتِني... فسأكون وحيدة تمامًا
    Du hast mich dort einfach zurückgelassen. Open Subtitles لقد تركتِني هناك
    Ich hatte viel Zeit, darüber nachzudenken, als Sie mich, äh, gefesselt zurückgelassen haben, aber dann konnte mich selbst befreien. Open Subtitles "مقيّد بالفولاذ"؟ كان لديّ الوقت الكافي للتفكير بالأمر عندما تركتِني هناك... معلّقاً إلى أن أموت أو تكشف هويتي.
    Es erspart allen eine Menge Ärger, wenn du mich ihn töten lässt. Open Subtitles -سيُوفّر المتاعب للجميع لو تركتِني أقتله .
    Du hast mich verlassen, weißt du noch? Open Subtitles لقد تركتِني يا (بيني) تتذكري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more