"تركع" - Translation from Arabic to German

    • Knie
        
    • knien
        
    • kniet
        
    • kniete
        
    • kniest
        
    • niederknien
        
    • hinknien
        
    • gezwungen
        
    Sagen Sie ihnen, dass ich die Stadt in die Knie gezwungen habe. Open Subtitles أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها.
    Und er kriecht von Glied zu Glied und Organ zu Organ, bis der große Körper dieser Republik in die Knie gezwungen ist. Open Subtitles ليملئ الجسد العظيم لهذة الجمهورية ويجعلها تركع تحت رُكبتية والآن
    knien Sie sich hin und beten Sie. Schlimmes Knie, wer's glaubt. Open Subtitles يفضل ان تركع على ركبتيك وتصلي.
    Darum wird es mir eine Genugtuung sein, dich vor mir knien zu sehen... (ÄCHZT) ...und mir zu dienen, bis zu deinem Tod. Open Subtitles لهذا السبب سيمنحني رضا مضاعف ...في رؤيتك تركع وتخدم حتى الموت...
    Dann kniet die Frau als Zeichen ihres Respekts vor ihrem Ehemann nieder. Open Subtitles العروس بعد ذلك تركع أمام زوجها تعبيراً منها على الإحترام
    Sie kniete am Altar. Open Subtitles وهي تركع أمام المذبح
    Wenn du vor dem Altar kniest, wie kommst du wieder hoch? Open Subtitles حينما تركع أمام الهيكل، كيف تنهض ثانية ً ؟
    Wenn es egal ist, könnt Ihr niederknien. Open Subtitles إذا لم يكن ذلك مهماً، بإمكانك أن تركع إذاً.
    Es ist so, dass die Frauen sich hinknien sollten. Open Subtitles المرأة: حسنًا، دعني أقول أنه من المفترض للنساء أن تركع.
    Willst du nicht auf die Knie fallen und die heidnische Willkommensmatte auslegen? Open Subtitles ألا تريد أن تركع على ركبتيك و تحصل على شيكة غير مؤمنة
    Also geh auf die Knie und bete, dass ich dich rette. Open Subtitles والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك
    Sobald Myriad vollendet ist, wird die Menschheit in die Knie gezwungen, und dieser Planet wird gerettet. Open Subtitles عندما تكتمل ميرياد البشرية سوف تركع إلى ركبتيها وسيتم إنقاذ هذا الكوكب
    Es ist üblich, zu knien, wenn man vor einem König steht. Open Subtitles من العرف أن تركع حين تستسلم لملك.
    Und sie wird nicht mehr vor seinem Altar knien. Open Subtitles ولن تركع في مذبحة بعد الآن
    Wir sind keine Frauen, die kriechen. Wir sind keine Frauen, die knien. Open Subtitles لسنا نساء تزحف أو تركع
    Man kniet sich hin, wenn man sich einem König ergibt. Open Subtitles من العرف أن تركع حين تستسلم لملك.
    Vor mir kniet eine geteilte Nation. Erhebt euch alle wie ein Mann. Open Subtitles إن هناك أمة منقسمة تركع أمامى
    - Sie kniete am Altar? Open Subtitles هل كانت تركع عند المذبح
    Ein Sklave sein? Warum kniest du dann nicht vor den Füßen einer Prinzessin? Open Subtitles إذن لماذا لا تركع تحت أقدام الأميره ؟
    Du kniest, um zu sündigen, aber nicht zum Retten deiner Seele? Open Subtitles تستطيع أن تركع و تزحف من أجل ! الخطيئة و لا تفعل ذلك من أجل إنقاذ روحك ؟
    Sie werden vor mir niederknien! Sowohl Sie als auch eines Tages Open Subtitles لا يهم إنها تأخذ الخلود سوف تركع قبلي
    Ich schwöre es! Sie werden vor mir niederknien! Open Subtitles لا يهم إنها تأخذ الخلود سوف تركع لي
    Frauen sollen sich vor Männern hinknien. Open Subtitles فعلى سبيل المثال، من المفترض أن تركع المرأة أمام الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more