"تزال في" - Translation from Arabic to German

    • noch im
        
    • noch bei
        
    • immer noch
        
    • noch in der
        
    • noch auf dem
        
    • noch da
        
    • noch immer
        
    Und in diesen 10 Tagen wurden 173 Apps eingereicht, von denen fünf dem Kongress präsentiert wurden und heute noch im App Store vorhanden sind. TED وفي تلك الأيام العشرة، قدموا 173 تطبيقا، خمسة منها قدمت إلى الكونغرس وهي لا تزال في المتجر اليوم.
    Sie sind doch noch im Geschäft? immer noch dasselbe Schiff? Open Subtitles أفترض بأنك ما تزال في السوق، إنه كما هو، نفس المركب.
    Du machst mich dafür verantwortlich, dass du immer noch im Ridge bist. Weil du immer noch Rasen mähst, stimmt's? Open Subtitles أنت تلومني بسبب انك لا تزال في ريدج ولا تزال قضية تقص العشب ، صحيح؟
    Prima, sogar, wenn man bedenkt, dass sie immer noch bei der Telefongesellschaft ist. Open Subtitles جيدة, بحال رائع في الواقع باعتبار انها لا تزال في تعمل في شركة الهاتف
    Ich hebe den Blickwinkel, aber es ist immer noch sehr – egoistisch, egoiste – ja, egoistisch. TED سوف أرفع زاوية الرؤيا، ولكنها لا تزال في غاية -- الأنانية، أنانية --- نعم، أنانية.
    Ich habe nicht viel Vertrauen, daß meine Schlüssel noch in der Schüssel sind. Open Subtitles أعترف بأني لا أؤمن كثيراً بمفاتيح سيارتي إنها لا تزال في الإناء
    Ihr Auto steht noch auf dem Parkplatz. Solltest du ihr Auto nicht verkaufen? Open Subtitles سيارتها لا تزال في موقف السيارات أما كان من المفترض أن تبيعيها؟
    Nein, sie ist immer noch im Sender. Wir haben Zeit. Open Subtitles كلاّ، لا تزال في المذياع، لازال أمامنا وقت
    Sie ist vielleicht noch im Wald und versteckt sich vor Dad. Open Subtitles إنها قد تكون لا تزال في الغابة،تختباء من الاب
    Weiß ich noch nicht. Ist noch im Karton. Sagen Sie's mir, wenn sie läuft. Open Subtitles ـ لا أعلم لا تزال في الصندوق ـ أخبرني عندما تقومون بتشغيها
    Sie ist immer noch im Krankenhaus, bis sie ihre Stärke zurückerlangt. Open Subtitles انها لا تزال في المستشفى حتى تسترد قوتها
    Naja, sie ist noch im OP, aber es läuft sehr gut. Open Subtitles حسناً ، هي ما تزال في غرفة العمليّات و هي تُبلي بلاءً حسناً
    - Na ja, das erste liegt noch im Koma. Open Subtitles حسناً ، الأولي لا تزال في غيبوبة
    Die war noch im Schädel. Open Subtitles هذه القطعة كانت لا تزال في الجمجمة
    Sie ist immer noch im Krankenhaus. Nein, ist sie nicht. Sie haben sie raus gelassen. Open Subtitles - انها لا تزال في المشفى لا هذا غير صحيح، لقد اخرجوها ولكن لا يسمح لها
    Ich weiß, du bist noch im Urlaub, und du weißt, ich würde nicht fragen, wenn's nicht wichtig wäre. Open Subtitles "أعلم أنّكَ لا تزال في إجازة، وتعلم أنّي ما كنتُ لأطلب لو لم يكن الأمر هامّاً"
    Sie ist immer noch im Krankenhaus. Deswegen rufe ich an. Open Subtitles إنّها ما تزال في المستشفى، ولهذا أتّصل.
    Da war sie noch bei Pflegefamilien, also... Open Subtitles كانت لا تزال في نظام التبني.. لذا
    Diese kleinen Teilchen sind immer noch in Raum und Zeit, immer noch auf der Benutzeroberfläche. TED فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم
    Nun, nach dem gestrigen Tag, dachte ich du würdest noch in der Wache sein. Open Subtitles حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز.
    Sie sagte, dass unsere Kautionsanhörung immer noch auf dem Sanwa-Terminkalender steht. Open Subtitles يقول أن الجلسة ما تزال في جدول أعمالهم
    Zeig uns den SUV. noch da. Open Subtitles أرينا مكان السيارة - لا تزال في مكانها -
    Ogden, ich bin's, Harvey! Bist du noch immer bei der Rede? Open Subtitles اوجدين ، انا هارفي اوجدين وأنت لا تزال في ذلك الخطاب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more