Und in diesen 10 Tagen wurden 173 Apps eingereicht, von denen fünf dem Kongress präsentiert wurden und heute noch im App Store vorhanden sind. | TED | وفي تلك الأيام العشرة، قدموا 173 تطبيقا، خمسة منها قدمت إلى الكونغرس وهي لا تزال في المتجر اليوم. |
Sie sind doch noch im Geschäft? immer noch dasselbe Schiff? | Open Subtitles | أفترض بأنك ما تزال في السوق، إنه كما هو، نفس المركب. |
Du machst mich dafür verantwortlich, dass du immer noch im Ridge bist. Weil du immer noch Rasen mähst, stimmt's? | Open Subtitles | أنت تلومني بسبب انك لا تزال في ريدج ولا تزال قضية تقص العشب ، صحيح؟ |
Prima, sogar, wenn man bedenkt, dass sie immer noch bei der Telefongesellschaft ist. | Open Subtitles | جيدة, بحال رائع في الواقع باعتبار انها لا تزال في تعمل في شركة الهاتف |
Ich hebe den Blickwinkel, aber es ist immer noch sehr – egoistisch, egoiste – ja, egoistisch. | TED | سوف أرفع زاوية الرؤيا، ولكنها لا تزال في غاية -- الأنانية، أنانية --- نعم، أنانية. |
Ich habe nicht viel Vertrauen, daß meine Schlüssel noch in der Schüssel sind. | Open Subtitles | أعترف بأني لا أؤمن كثيراً بمفاتيح سيارتي إنها لا تزال في الإناء |
Ihr Auto steht noch auf dem Parkplatz. Solltest du ihr Auto nicht verkaufen? | Open Subtitles | سيارتها لا تزال في موقف السيارات أما كان من المفترض أن تبيعيها؟ |
Nein, sie ist immer noch im Sender. Wir haben Zeit. | Open Subtitles | كلاّ، لا تزال في المذياع، لازال أمامنا وقت |
Sie ist vielleicht noch im Wald und versteckt sich vor Dad. | Open Subtitles | إنها قد تكون لا تزال في الغابة،تختباء من الاب |
Weiß ich noch nicht. Ist noch im Karton. Sagen Sie's mir, wenn sie läuft. | Open Subtitles | ـ لا أعلم لا تزال في الصندوق ـ أخبرني عندما تقومون بتشغيها |
Sie ist immer noch im Krankenhaus, bis sie ihre Stärke zurückerlangt. | Open Subtitles | انها لا تزال في المستشفى حتى تسترد قوتها |
Naja, sie ist noch im OP, aber es läuft sehr gut. | Open Subtitles | حسناً ، هي ما تزال في غرفة العمليّات و هي تُبلي بلاءً حسناً |
- Na ja, das erste liegt noch im Koma. | Open Subtitles | حسناً ، الأولي لا تزال في غيبوبة |
Die war noch im Schädel. | Open Subtitles | هذه القطعة كانت لا تزال في الجمجمة |
Sie ist immer noch im Krankenhaus. Nein, ist sie nicht. Sie haben sie raus gelassen. | Open Subtitles | - انها لا تزال في المشفى لا هذا غير صحيح، لقد اخرجوها ولكن لا يسمح لها |
Ich weiß, du bist noch im Urlaub, und du weißt, ich würde nicht fragen, wenn's nicht wichtig wäre. | Open Subtitles | "أعلم أنّكَ لا تزال في إجازة، وتعلم أنّي ما كنتُ لأطلب لو لم يكن الأمر هامّاً" |
Sie ist immer noch im Krankenhaus. Deswegen rufe ich an. | Open Subtitles | إنّها ما تزال في المستشفى، ولهذا أتّصل. |
Da war sie noch bei Pflegefamilien, also... | Open Subtitles | كانت لا تزال في نظام التبني.. لذا |
Diese kleinen Teilchen sind immer noch in Raum und Zeit, immer noch auf der Benutzeroberfläche. | TED | فالجزيئات المجهرية لا تزال في الفضاء والوقت وهي لا تزال في واجهة المستخدم |
Nun, nach dem gestrigen Tag, dachte ich du würdest noch in der Wache sein. | Open Subtitles | حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز. |
Sie sagte, dass unsere Kautionsanhörung immer noch auf dem Sanwa-Terminkalender steht. | Open Subtitles | يقول أن الجلسة ما تزال في جدول أعمالهم |
Zeig uns den SUV. noch da. | Open Subtitles | أرينا مكان السيارة - لا تزال في مكانها - |
Ogden, ich bin's, Harvey! Bist du noch immer bei der Rede? | Open Subtitles | اوجدين ، انا هارفي اوجدين وأنت لا تزال في ذلك الخطاب؟ |