- Frag mich nicht in solcher Angelegenheit. | Open Subtitles | لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني عن مثل هذه الأمور |
Und Frag mich nicht, was ich jetzt mache, denn das weiß ich auch nicht. | Open Subtitles | ولا تسأليني عن الذي أعرفه، لأنّني لا أعلم ذلك أيضا. |
Jesus. Und du sitzt hier und fragst mich nach Verwandten außerhalb der Stadt. | Open Subtitles | ربّاه، وها أنت تسأليني عن أقاربي خارج المدينة |
Ich dachte schon, du fragst gar nicht. | Open Subtitles | ظننت أنكِ لن تسأليني عن هذا أبداً |
Und das wirkt vielleicht komisch, aber... du kannst mich nicht fragen, warum. | Open Subtitles | وقديبدوهذاغريباً،لكن .. لا يمكنك أن تسأليني عن السبب |
Werden Sie mich nicht fragen, warum ich nicht mit meinem Vater arbeiten will? | Open Subtitles | ألن تسأليني عن سبب عدم رغبتي بالعمل لدى والدي ؟ |
Frag mich nicht, warum. Sagen wir ein Missverständnis und belassen wir's dabei. | Open Subtitles | لا تسأليني عن السبب، عدّيه سوء فهم وانسي المسألة |
Frag mich nicht nach meinem verdammten Haus. | Open Subtitles | أوه، لا تسأليني عن منزلي اللعين |
Heute sind es gelbe. Frag mich nicht welche. | Open Subtitles | أزهار صفراء اليوم ولا تسأليني عن نوعها |
Frag mich nicht! | Open Subtitles | لا تسأليني عن ذلك. |
Frag mich nicht, warum. | Open Subtitles | ولكن لا تسأليني عن السبب. |
Du fragst nicht wegen Bluebell? | Open Subtitles | أنتي لا تسأليني عن عن بلوبيل ,هل أنتي. |
"Jetzt schlage ich dich... weil du mich fragst, warum ich dich schlage." | Open Subtitles | "هو لأنكِ تسأليني عن سبب ضربي لك" |
fragst du nicht, wie mein Vorstellungsgespräch lief? | Open Subtitles | ألن تسأليني عن مقابلة العمل؟ |
Du fragst mich das wirklich? | Open Subtitles | أنتي تسأليني عن ذلك ؟ |
- Warum fragst du mich das? | Open Subtitles | -ولمَ تسأليني عن ذلك؟ |
Und du kannst mich nicht fragen, warum. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تسأليني عن السبب |