"تستحقه" - Translation from Arabic to German

    • du verdienst
        
    • sie verdient
        
    • es verdient
        
    • verdienst es
        
    • verdient hast
        
    • wert
        
    • Sie verdienen
        
    • hast du
        
    • sich verdienen
        
    • nicht verdient
        
    Sieh's ein, du hast es verbockt und bekommst, was du verdienst. Open Subtitles واجه الأمر أيها الملاك، لقد كنت مهملاً، حصلت على ما تستحقه
    Das einzige, was du verdienst, die ist Gelegenheit deine Zähne und Fingernägel behalten zu können. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تستحقه هو فرصة الإبقاء على اسنانك واظفارك
    Mach mich zu dem, was ich war. Damit Buffy kriegt, was sie verdient. Open Subtitles اجعلني ما كنت عليه حتي يمكن لبافي أن تحصل علي ما تستحقه
    Sie weiß gar nicht, was sie verdient. - Was verdient sie denn? Open Subtitles إنها لا تحسن تقدير نفسها ما الذي تستحقه أفضل من ذلك؟
    Macht das Beste aus dem, was euch hier erwartet dann leidet ihr weniger als ihr es verdient. Open Subtitles حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك وستقل معاناتك عمّا تستحقه.
    - du verdienst es. - Hey, schon gut. Open Subtitles أنت تستحقه,حسناً
    Du wirst es auch nicht kriegen, nicht so lange du es nicht verdient hast. Open Subtitles حسناً، لن تحصل عليه، إلا حين تستحقه.
    Niemand wird Sie jemals nach Ihrem wert bezahlen. TED لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه.
    Sie werden bekommen, was Sie verdienen. Das versichere ich Ihnen. Open Subtitles سوف تنال ما تستحقه في القريب العاجل أؤكد لك ذلك
    Und das ist alles gut und schön, außer, dass du niemals das Ansehen bekommst, das du verdienst. Open Subtitles والذي هو شيء جيد، أتعلمين ؟ عدا أن لا يوجد أحد يعطيك التقدير الذي تستحقه على أي شيء
    Ich schwör bei meiner Ehre, du bekommst die Rache, die du verdienst. Open Subtitles . أقسم لك بشرفي . ستحصل على الانتقام الذي تستحقه
    Vielleicht werde ich in der kurzen Zeit, die mir noch bleibt, der Vater, den du verdienst. Open Subtitles وربما في الوقت القصير المتبقي لي أتمكن من أصبح الوالد الذي تستحقه
    Das Einzige, das du verdienst, ist glücklich zu sein. Jetzt must du einen Weg finden, dir selbst zu vergeben. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تستحقه هو السعادة، لكن عليك إيجاد وسيلة لمسامحة نفسك.
    Aber ich kann jemand helfen, zu bekommen, was sie verdient. Open Subtitles لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه
    Die Lady Catrina ist unser geehrter Gast und du wirst ihr den Respekt entgegenbringen den sie verdient. Open Subtitles السيده كاترينا هى ضيفتنا الكريمه وستظهر لها أحترامك الذى تستحقه
    Als ich sah, wie das Leben aus Marthas kleinen Äugelein wich, wusste ich, dass sie das bekam, was sie verdient hatte. Open Subtitles عندما رايت الحياة تفارق عيني مارثا اللئيمتين عرفت انها نالت ما تستحقه
    Ich nehme das weder persönlich noch will ich, dass Sie länger sitzen, als Sie es verdient haben. Open Subtitles أنا لا أخذ ما أنت عملت شخصياً أتفهم؟ أريد الأتكاء عليك أَو أتمنى بأنك تأخذ أكثر وقت تستحقه
    - Du sagtest, du verdienst es nicht. - Gaius, ich habe nichts gegessen. Open Subtitles لقد قلت أنك لا تستحقه
    - Du hast bekommen, was du verdient hast. Open Subtitles لقد نلت ما تستحقه
    Niemand wird Sie jemals nach Ihrem wert bezahlen. TED لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه.
    Die Beschwerde ist mysteriöserweise verschwunden, und ich möchte Ihnen dabei helfen, die Entschädigung zu erhalten, die Sie verdienen. Open Subtitles ناجمة عن العمل. هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه.
    Das hast du dir selbst zuzuschreiben, Bestie! Open Subtitles ستنال ما تستحقه أيها الوحش هل تستسلم أيها الوحش؟
    Einen positiven Bericht müssen Sie sich verdienen. Open Subtitles إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه
    Eine Ehre, die sie nicht verdient, aber man hinterfragt nicht Gottes Willen. Open Subtitles , فخر تستحقه بالكاد لكن لا أحد يستجوب إرادة الإله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more