"تستحقّ" - Translation from Arabic to German

    • verdient
        
    • verdienst
        
    • verdienen
        
    • wert
        
    • verdiente
        
    Ich fand, diese Sache mit der Schule verdient eine kleine Feier. Open Subtitles ..إذن. كنت أفكّر أن عودتك للدراسة تستحقّ قليلاً من الإحتفال.
    Diesem Titel zu Ehren veranstalten wir einen weltweiten Wettbewerb, um herauszufinden, aus welchem Land die Musik kommt, die es verdient, die traurigste der Welt genannt zu werden. Open Subtitles و كتقدير لهذا الشرف سنقوم باستضافة مباراة على مستوى العالم لتحديد أيّة أمّة تستحقّ موسيقاها أن تدعى بجدارة
    Sie verdient mehr als ein ungekennzeichnetes Loch auf einem Feld. Open Subtitles تستحقّ أكثر من حفرة غير مميزة في مقبرة للمجهولين
    Du verdienst es, den einsamen Tod in einem Käfig zu sterben. Open Subtitles فإنك تستحقّ الموت وحيدًا في قفص، إذ أنك حيوان قذر.
    Wahrhaft, diese Bücher verdienen es, verbannt zu sein. Open Subtitles بالفعل هذه الكتب المحظورة تستحقّ أن تكون كذلك
    Ich will mich entschuldigen. Sie war den Streit nicht wert. Open Subtitles أريد أن أُقدّم إعتذاري . إنّها لا تستحقّ أن نتعارك من أجلها.
    Nachdem, was du mit ihm angestellt hast, finde ich, verdient es eine Nacht Pause. Open Subtitles فبعد ما جعلتها تعانيه، أعتقد أنّها تستحقّ ليلة تنزه بالخارج أو..
    Sie hat das Gefühl, dass sie das, was die Kinder ihr angetan haben verdient hat. Open Subtitles وتشعر بأنّها تستحقّ ما يفعله الأولادُ الآخرونَ بها
    Alles klar, hör zu, du verschaffst deinem Arsch eine Megapause, weil du es verdient hast. Open Subtitles حسنٌ، فالتأخذ قسطاً وافيّاً من الراحه، لأنّكَ تستحقّ ذلك، أتفقنا؟
    Wieso, weil du beschlossen hattest, dass sie es mehr verdient, zu leben, als wir? Open Subtitles لأنّك قرّرت أنّها تستحقّ العيش أكثر من بقيتنا؟
    Ihr beide habt Besseres verdient, verzeiht, dass ich euch im Stich ließ. Open Subtitles كلاكنّ كانت تستحقّ مصيرًا أفضل، إنّي آسف لأنّي خذلتكما.
    So oder so, ich denke Sie haben sich eine Auszeit verdient. Open Subtitles على أيّ حالٍ، أعتقدُ أنّكَ تستحقّ بعض الوقت كإجازة.
    Ich erinnere sie ständig an die schlimmste Zeit in ihrem Leben und das hat sie nicht verdient. Open Subtitles أنا تذكير دائم لأسوأ أوقات حياتها، وهي لا تستحقّ ذلك.
    Du hast alles und es ist nicht, weil du ein gutes kleines Mädchen bist, die Glück verdient. Es ist, weil du mich meines beraubt hast. Open Subtitles تنعمين بكلّ شيء، ليس لأنّك فتاة شابّة .تستحقّ السعادة، بل لسرقتكِ سعادتي
    Und wieso glaubst du, du verdienst es, zu nehmen, was mir gehört? Open Subtitles وما يحملك للاعتقاد بأنّكَ تستحقّ أخذ ما هو لي؟
    Das freut mich für dich. Das verdienst du auch. Open Subtitles لكم يسعدني ما أسمعه، أنت تستحقّ هذا فعلا، حقًّا
    Du verdienst es, für alles, was du getan hast, zu leiden. Open Subtitles إنّك تستحقّ المعاناة جزاءً لكلّ شيء أثمتَه.
    Sie sind ein Opfer in dieser Sache. Sie verdienen nicht, was Ihnen widerfahren ist. Open Subtitles إنّكَ مُجرّد ضحيّة في خضام هذا، ولا تستحقّ ما أصابكَ.
    Alle guten Geschichten verdienen es, ausgeschmückt zu werden. Open Subtitles حسنًا، تستحقّ كل القصص الجيّدة بعض التّحسينات
    Wieso denkst du, dir gebührt meine Freundschaft, wenn du nie etwas getan hast, um sie zu verdienen? Open Subtitles أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟
    Was du fu:r mich tun sollst, ist mehr wert, aber mehr habe ich nicht gekriegt. Open Subtitles الذي أريدك أن تستحقّ أكثر لكنّه كلّ قد أحصل على.
    Sie verdiente keinen Pfeil in ihrem Herz. Dieser Typ hat die Stadt nicht im Stich gelassen. Open Subtitles لم تستحقّ سهمًا في قلبها وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more