"تستطيعوا أن" - Translation from Arabic to German

    • ihr
        
    • könnt
        
    ihr Amerdans sollt nicht meinen, ihr könnt ohne uns Spass haben. Open Subtitles لا نريدكم يا أخوة أن تفكروا أنكم تستطيعوا أن تحصلوا على هذه المتعه بدوننا.
    Nein, das könnt ihr mir nicht antun! Open Subtitles تستطيعوا أن تفعلوا هذا بى. لا تستطيعوا أن تفعلوا هذا بى .لا تستطيعوا.
    ihr denkt, ihr könnt mir das antun? Open Subtitles أتظنون أنكم تستطيعوا أن تفعلوا ذلك بى أنا
    ihr Arschlöcher könnt nichts richtig machen. Open Subtitles أنتم أيّها الأوغاد لم تستطيعوا أن تُحافِظوا على بضاعتِكم معاً
    Wenn das Geheimnis erst mal gelüftet ist, werdet ihr nicht mehr in der Lage sein, mir oder meiner Familie was zu tun. Open Subtitles سأري العالم ما يمكنني فعله , بمجرد أن ينكشف السر لن تستطيعوا أن تمسوني أو تمسوا عائلتي
    - Wisst ihr was? Ich hoffe, dass diese Unterwasser-Außerirdischen kaltblütig sind. Denn dann werdet ihr euch prächtig verstehen. Open Subtitles أتمنى تلك الحياة الفضائية التي بأسفل المياة أن تكون باردة الدم لكي تستطيعوا أن تكونوا على وفاق
    - Wisst ihr was? Ich hoffe, dass diese Unterwasser-Außerirdischen kaltblütig sind. Denn dann werdet ihr euch prächtig verstehen. Open Subtitles أتمنى تلك الحياة الفضائية التي بأسفل المياة أن تكون باردة الدم لكي تستطيعوا أن تكونوا على وفاق
    Diejenigen die schon einmal an mich geglaubt haben, hoffe ich, dass ihr noch einmal an mich glauben könnt. Open Subtitles لأولئك الذين آمنوا بي مرةً آمل أن تستطيعوا أن تامنوا بي مجدداً
    könnt ihr ohne mich ein bisschen raus? - Ja. Open Subtitles هل تستطيعوا أن تذهبوا للخارج من أجلي قليلا؟
    Diese Leute vertrauen Ihnen ihr Vermögen an und Sie haben kein Tintenfass für sie? Open Subtitles هؤلاء الناس يأتمنونكم بثرواتهم و أنتم حتى لا تستطيعوا أن تأتمنوهم على محبرة صغيرة ؟
    Aber wenn ihr euch heute Abend nicht zusammenreißen könnt, ausgerechnet in dieser Nacht, dann könnt ihr von mir aus Open Subtitles لكن إن لم تستطيعوا أن تتماسكوا الليلة من كل الليالي , عندها
    Jetzt mache ich es langsamer, damit ihr es sehen könnt. Open Subtitles حسنا، سأبطئها لكى تستطيعوا أن تروها.
    Wenn ihr euch nicht wie Erwachsene benehmen könnt dann seid ihr Kinder. Open Subtitles إذا لم تستطيعوا أن تكونوا ... عاقلين و تعطوا هؤلاء المرشحين ... الكياسة التي يستحقونها " فلا يصح أن نطلق عليكم لقب " راشدين ...
    In der Vergangenheit habe ich mich einzeln an jeden von euch gewandt, doch glaube ich, dass meine gegenwärtige Situation die kollektive Weisheit der Gruppe erfordert, die ich, wie ihr an euren Gedenk-T-Shirts sehen könnt, als "Sheldon Coopers Open Subtitles في الماضى، كنت اتواصل مع كل واحدة فيكم بشكل منفرد ولكن اعتقد ان الوضع الحالى يتطلب الحكمة الجماعية للمجموعة والتي كما تستطيعوا أن تروا من خلال قمصانى التذكارية "فقط اطلقت عليها اسم "مجلس (شيلدون كوبر) للسيدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more