"تستطيع تحمل" - Translation from Arabic to German

    • erträgst
        
    • kannst du dir
        
    • können sich
        
    • leisten kann
        
    • können Sie sich
        
    • vertragen kannst
        
    • es sich leisten können
        
    Jetzt würde sie mit einem Kind da stehen... nachdem du weg bist, weil du eine blinde Frau nicht erträgst. Open Subtitles أيمكن أن تتخيل وضعها الآن مع الرضيع بعد هروبك لأنك لا تستطيع تحمل ضغوط زوجة كفيفة؟
    Nur weil du die Antworten nicht erträgst, sind es noch keine Lügen. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    -Das kannst du dir nicht leisten. Open Subtitles أنت لا تستطيع تحمل نفقة محامى جيد
    kannst du dir wirklich 25 leisten? Open Subtitles أمتأكد انك تستطيع تحمل 25 الف جنيه ؟
    Sie können sich keinen weiteren Skandal leisten. Open Subtitles وهذه ليست أول جريمة جنائية الخاص بك، و وكنت لا تستطيع تحمل فضيحة في الوقت الحالي.
    Nach vielen Jahren, in denen viele gute Polizeibeamte ihren Abschluss gemacht haben, sagt der Staat, dass er sich nicht länger 2 Polizeiakademien leisten kann. Open Subtitles بعد العديد من السنوات من تخريج الكثير من ضباط الشرطة الجيدين الولاية تقول إنها لم تعد تستطيع تحمل أكاديميتين للشرطة
    Also können Sie sich nicht leisten, in dem Scharfschützen-Fall falsch zu liegen? Open Subtitles إذن أنت لا تستطيع تحمل الخطأ في قضية القناص؟
    Weil du die Wahrheit doch gar nicht vertragen kannst! Open Subtitles "لأنك لا تستطيع تحمل الحقيقة"!
    Du kannst dir die Faulenzerscheiße für diese Blutsauger aufheben, die es sich leisten können. Open Subtitles يمكنك إنقاذ المتهرب لتلك الشركات اللعينة التي تستطيع تحمل ذلك
    Weil du die Wahrheit nicht erträgst. Open Subtitles بل يؤذى لأنك لا تستطيع تحمل الحقيقة
    Wie erträgst du nur diese Hitze? Open Subtitles كيف تستطيع تحمل سخونتها؟
    Ja. Nur leider kannst du dir das nicht leisten. Open Subtitles من المحزن أنك لا تستطيع تحمل النفقات
    - kannst du dir das auch leisten? - Kein Problem. Open Subtitles هل أنت واثق إنك تستطيع تحمل هذا كله؟
    wir hatten eine Brandrodungs-Landwirtschaft, die Menschen können sich keinen Dünger leisten, also verbrennen sie die Bäume und haben die Mineralien verfügbar. Die Feuer werden häufiger, und nach einer Weile sitzen Sie dort mit einem Gebiet, in dem keine Fruchtbarkeit übrig ist. TED كان لدينا القطع وحرق الزراعة؛ والناس لا تستطيع تحمل تكاليف السماد لذا يحرقون الأشجار ونصف المعادن المتاحة هناك. أصبحت الحرائق أكثر حدوثاً وبعد فترة تصبح عالق بمساحة من الأرض حيث لم يتبقى أي خصوبة.
    Das ich um 5 Uhr heute Morgen aufgestanden bin, um mich mit einem Trainer zu treffen, den sich meine Mutter nicht leisten kann? Open Subtitles وأخبرك بماذا؟ أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟
    Ein Lehrer? Wie können Sie sich dieses Restaurant leisten? Open Subtitles مدرس، كيف تستطيع تحمل تكاليف هذا المطعم بحق الجحيم؟
    - Aber nur, wenn du die Wahrheit vertragen kannst. Open Subtitles -لكن فقط إذا كنت تستطيع تحمل الحقيقة
    Anständige Leute, die es sich leisten können, anderswo zu wohnen. Open Subtitles بقولك "الناس المحترمة", تعني الناس التي تستطيع تحمل كلفة العيش في مكان آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more