Jetzt würde sie mit einem Kind da stehen... nachdem du weg bist, weil du eine blinde Frau nicht erträgst. | Open Subtitles | أيمكن أن تتخيل وضعها الآن مع الرضيع بعد هروبك لأنك لا تستطيع تحمل ضغوط زوجة كفيفة؟ |
Nur weil du die Antworten nicht erträgst, sind es noch keine Lügen. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب |
-Das kannst du dir nicht leisten. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تحمل نفقة محامى جيد |
kannst du dir wirklich 25 leisten? | Open Subtitles | أمتأكد انك تستطيع تحمل 25 الف جنيه ؟ |
Sie können sich keinen weiteren Skandal leisten. | Open Subtitles | وهذه ليست أول جريمة جنائية الخاص بك، و وكنت لا تستطيع تحمل فضيحة في الوقت الحالي. |
Nach vielen Jahren, in denen viele gute Polizeibeamte ihren Abschluss gemacht haben, sagt der Staat, dass er sich nicht länger 2 Polizeiakademien leisten kann. | Open Subtitles | بعد العديد من السنوات من تخريج الكثير من ضباط الشرطة الجيدين الولاية تقول إنها لم تعد تستطيع تحمل أكاديميتين للشرطة |
Also können Sie sich nicht leisten, in dem Scharfschützen-Fall falsch zu liegen? | Open Subtitles | إذن أنت لا تستطيع تحمل الخطأ في قضية القناص؟ |
Weil du die Wahrheit doch gar nicht vertragen kannst! | Open Subtitles | "لأنك لا تستطيع تحمل الحقيقة"! |
Du kannst dir die Faulenzerscheiße für diese Blutsauger aufheben, die es sich leisten können. | Open Subtitles | يمكنك إنقاذ المتهرب لتلك الشركات اللعينة التي تستطيع تحمل ذلك |
Weil du die Wahrheit nicht erträgst. | Open Subtitles | بل يؤذى لأنك لا تستطيع تحمل الحقيقة |
Wie erträgst du nur diese Hitze? | Open Subtitles | كيف تستطيع تحمل سخونتها؟ |
Ja. Nur leider kannst du dir das nicht leisten. | Open Subtitles | من المحزن أنك لا تستطيع تحمل النفقات |
- kannst du dir das auch leisten? - Kein Problem. | Open Subtitles | هل أنت واثق إنك تستطيع تحمل هذا كله؟ |
wir hatten eine Brandrodungs-Landwirtschaft, die Menschen können sich keinen Dünger leisten, also verbrennen sie die Bäume und haben die Mineralien verfügbar. Die Feuer werden häufiger, und nach einer Weile sitzen Sie dort mit einem Gebiet, in dem keine Fruchtbarkeit übrig ist. | TED | كان لدينا القطع وحرق الزراعة؛ والناس لا تستطيع تحمل تكاليف السماد لذا يحرقون الأشجار ونصف المعادن المتاحة هناك. أصبحت الحرائق أكثر حدوثاً وبعد فترة تصبح عالق بمساحة من الأرض حيث لم يتبقى أي خصوبة. |
Das ich um 5 Uhr heute Morgen aufgestanden bin, um mich mit einem Trainer zu treffen, den sich meine Mutter nicht leisten kann? | Open Subtitles | وأخبرك بماذا؟ أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟ |
Ein Lehrer? Wie können Sie sich dieses Restaurant leisten? | Open Subtitles | مدرس، كيف تستطيع تحمل تكاليف هذا المطعم بحق الجحيم؟ |
- Aber nur, wenn du die Wahrheit vertragen kannst. | Open Subtitles | -لكن فقط إذا كنت تستطيع تحمل الحقيقة |
Anständige Leute, die es sich leisten können, anderswo zu wohnen. | Open Subtitles | بقولك "الناس المحترمة", تعني الناس التي تستطيع تحمل كلفة العيش في مكان آخر؟ |