Wie lange musst du tot sein, um deine Rechnungen zu zahlen? | Open Subtitles | وكم ينبغي أن يمضي على وفاتك لكي تسدد فاتورة هاتفك؟ |
Jetzt kannst du die Miete zahlen und dich ganz der Forschung widmen. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسدد إيجارك وأن تصب جُلّ تركيزك على بحثنا. |
Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten | UN | 62/252 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Du versuchst es ja nicht mal. Du kannst kein Tor erzielen, wenn du gar nicht schießt. | Open Subtitles | أنت لم تحاول حتى لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد |
Ich weiß nicht, was Sie Gott Schulden, ... .. aber Sie können ihn nicht bar bezahlen. | Open Subtitles | المال هنا لا أعلم بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال |
Wer seine Schulden nicht bezahlt, egal ob in Geld oder Zigaretten, oder wer rumlügt oder so, spielt mit seinem Leben. | Open Subtitles | إذا لم تسدد دينك، إذا كنت مديناً بحزم سجائر أو سرقت قفاز أحدهم، أو كذبت فالموت مصيرك.. |
Aber Del sagte, dass sie dann mehr zahlen müsste. Krista hatte drei Jobs, sie arbeitete und arbeitete. | Open Subtitles | لكن كان عليها أن تسدد دينها فكانت تعمل لثلاث نوبات |
Aber jetzt, wo er tot ist, wird die Lebensversicherung all seine Schulden tilgen, und Sie würden letztlich schwarze zahlen schreiben. | Open Subtitles | والآن بما أنه ميت بوليصة التأمين على حياته سوف تسدد كل ديونه وعليه أنتي في نهاية المطاف ستصبحين في الظلام |
- Umso besser. Dann kannst du jetzt ja zahlen. | Open Subtitles | جيد بهذه الطريقه يمكنك أن تسدد لي |
Solange du die Miete zahlen kannst, gehört sie dir. | Open Subtitles | طالما تسدد الايجار فهو لك وأخبر ابنتك |
Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten | UN | 59/298 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten | UN | 54/19- الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten1 und dem Bericht der Arbeitsgruppe 2008 für kontingenteigene Ausrüstung, den der Vorsitzende der Arbeitsgruppe dem Vorsitzenden des Fünften Ausschusses übermittelt hat2; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات(1) وتقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 بصيغته التي أحاله بها رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة الخامسة(2)؛ |
Ein Mann, dessen Freundin für ihn schießt. | Open Subtitles | الرجـل الذي تسدد خليلتـه بدلا منـه |
Ich kann sagen, ob Sie Ihre Rechnungen pünktlich bezahlen. | TED | وأستطيع معرفة ما إذا كنت تسدد فواتيرك في موعدها. |
Wie stellst du dir das vor? Du hast bis heute nicht 1 Yen Zinsen bezahlt. | Open Subtitles | لماذا نقرضك هذا المبلغ وأنت لم تسدد حتى الفوائد ؟ |
~ But it won 't pay the rental On your humble flat ~ | Open Subtitles | القبلة ربما تكون رائعة لكنها لن تسدد إيجار شقتك الصغيرة |
Du musst es mir mit der Zeit zurückzahlen. Dafür arbeiten. | Open Subtitles | عليك أن تسدد المبلغ مع الوقت، عليك أن تعمل من أجله. |
Im Jahr 2013 nahm man einen Kredit über 40 Milliarden Dollar auf, um den Konkurrenten TNK-BP zu kaufen. Etwa 10 Milliarden dieser Schulden müssen im vierten Quartal 2014 zurückgezahlt werden, einschließlich einer Rückzahlung von 7 Milliarden Dollar am 21. Dezember (weitere 20 Milliarden an Rückzahlungen müssen 2015 geleistet werden). | News-Commentary | وأفضل مثال هو شركة روسنفت، التي اقترضت نحو 40 مليار دولار في عام 2012 لشراء منافِستها TNK-BP. ويتعين عليها أن تسدد 10 مليار دولار من هذا الدين في الربع الرابع من عام 2014، بما في ذلك قسط بقيمة 7 مليار دولار في الحادي والعشرين من ديسمبر (و20 مليار دولار أخرى لابد من سدادها في عام 2015). |
Lediglich 127 Mitgliedstaaten hatten Ende 2003 ihre Pflichtbeiträge in voller Höhe entrichtet. | UN | ولم تسدد سوى 127 دولة عضو اشتراكاتها المقررة بالكامل حتى نهاية عام 2003. |