"تسمعني" - Translation from Arabic to German

    • mich hören
        
    • mich verstanden
        
    • mich gehört
        
    • du da
        
    • du gehört
        
    • mich hörst
        
    • du verstanden
        
    • Sie da
        
    • bitte
        
    • Verstehst
        
    • zuhören
        
    • verstehen
        
    • mich zu hören
        
    Wenn Sie mich hören können, Doctor, falls irgendjemand den Doctor kennt, falls ihn irgendjemand auftreiben kann, wir waren noch nie in einer so verzweifelten Lage. Open Subtitles لو أنك تسمعني يا دكتور،لو أن أحدً يعرف الدكتور، لو أن أحداً يمكنه إيجاده لم نواجه موقفاً يائساً هكذا من قبل
    ich weiß nicht mal ob du mich hören kannst... aber... du musst wissen... seit dem ersten Moment als ich dich sah. Open Subtitles لا أعرف حتى إن كان بإمكانك أن تسمعني. ..لكن. ..أريد
    Wenn Sie mich hören können, sagen Sie Ihrem Boss, ich will mit ihm sprechen. Open Subtitles إذا كنت تسمعني قل لرئيسك أنني أريد التحدث معه
    Verdammt noch mal, sei still oder ich reiß dir das Herz raus! Hast du mich verstanden? Open Subtitles اصمت، عليك اللعنة، وإلاّ سأمزق قلبك، هل تسمعني ؟
    - Hast du mich gehört, Junge? Open Subtitles هل تسمعني, يا فتى؟
    - Hattest du nicht...? Ich weiß, dass du da drin steckst und dass du mich hören kannst. Open Subtitles أعرف أنك يمكنك أن تسمعني
    Hast du gehört? Open Subtitles إذا أنت لا تستحق أن تدعوا نفسك أنك من حصن البرية, هل تسمعني ؟
    Rodney? Ist unwahrscheinlich, aber falls Sie mich hören, antworten Sie. Open Subtitles رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب
    Mr. Finn, nicken Sie, wenn Sie mich hören können. Open Subtitles سيد فلين هزّ برأسك إن كنتَ تسمعني لقد أصبتَ بنوبة صرع كبير
    bitte! Wenn Sie mich hören, ich muss sofort mit Ihnen reden. Open Subtitles رجاء, إن كنت تسمعني علي التحدث إليك فوراً
    Ich weiß nicht, ob du mich hören kannst, aber es ist der Falsche gestorben. Open Subtitles ديوي , لا أعرف ان كنت تسمعني لكن , الولد الخاطئ مات
    Wenn Sie mich hören, ich werde da runterreiten müssen. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت تستطيع أن تسمعني لكن يبدو أننى سأستقل هذه المركبة الى الأسفل
    Tagart, wenn Sie mich hören... Sie müssen bei Sonnenaufgang aus Sektor sieben raus sein. Open Subtitles ان كنت تسمعني يا غرت عليك تنظيف المنطقه 7
    Ich weiß, Sie können mich hören, Sie egoistischer Mistkerl. Kommen Sie! Open Subtitles أعرف أنك تسمعني أيها الوغد الأناني , هيا
    Wenn jemand davon erfährt, bringe ich dich zur Strecke, hast du mich verstanden? Open Subtitles إذا سمع أحد عن هذا... سوف أطاردك كثعلب قن الدجاج... ، هل تسمعني ؟
    Wir gehen nicht! Habt ihr mich gehört? Open Subtitles لن نذهب هل تسمعني ؟
    Sam, bist du da? Open Subtitles سام سام هل تسمعني ؟
    Das war das letzte Mal, dass du in ins All fliegst und eine Bruchlandung machst, hast du gehört? Open Subtitles هذه أخر مرة تذهب فيها الى الفضاء الخارجي و وتهبط أضطراريا على الأرض, تسمعني ؟
    Wenn du mich hörst, melde dich, damit wir dich heimbringen können. Open Subtitles لذا، إذا كنت تسمعني لتظهر أرجوك، حتى نأخذك إلي الوطن
    Wir werden hier rauskriechen, wenn es sein muss. Hast du verstanden? Mein Gott! Open Subtitles سنخرجُ من هنا زحفاً أذا أصطررنا ألى ذلك هل تسمعني ؟
    Ich weiß, dass Sie da sind. Ich höre Sie atmen. Open Subtitles أعلم بأنك تسمعني أستطيع سماع تنفسّك
    bitte hören Sie doch auf mich. Open Subtitles أريدك أن تسمعني .. لم تسمعني من قبل أبداً
    Nirgendwohin, wo man dich kennt. Verstehst du? Open Subtitles لا تذهب لأي مكان تذهب إليه بالعادة , هل تسمعني ؟
    Gott sei Dank. Leo, du musst mir zuhören. Wo bist du? Open Subtitles حمداً للرب، يجب أن تسمعني يا ليو، أين أنت ؟
    - Das hat der Geheimdienst getan. - Sie verstehen mich nicht. Open Subtitles ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني
    Und um mich zu hören und zu verstehen, was ich sage, benötigen Sie schon circa 60 Bits pro Sekunde. TED ولكي تسمعني وتفهم ما أقوله تحتاج لمعالجة 60 بِت في الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more