"تسوى" - Translation from Arabic to German

    • wert
        
    • entschieden werden
        
    Ich hab' derlei Sorgen nicht, denn mein Leben ist nicht sehr viel wert. Open Subtitles لست قلق مطلقا منذ ان كانت حياتي لا تسوى شيء
    Ein Bild ist 50 Millionen wert, und das andere nur ein paar 1.000. Open Subtitles إحدى اللوحتين تبلغ 50 مليون دولار و الأخرى لا تسوى سوى بضعة آلاف
    Wenn ich Ihnen das sage ist mein Leben keinen Pfifferling mehr wert. Open Subtitles أعطك أسماء هؤلاء الرجال وتصبح حياتي لا تسوى شئ من هو وكيل مراهناتك؟
    Wieso machen die sich die ganze Mühe für einen Nigger mit einen kaputten Rücken und die keine 300 Dollar wert ist? Open Subtitles لمَ يتجشّمون العناء من أجل زنجية ظهرها مشوّه لا تسوى 3 آلاف دولارًا؟
    Fragen, die in diesem Gesetz geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Gesetz nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Gesetz zugrunde liegen, zu entscheiden. UN 2- المسائل المتعلقة بالأمور التي يحكمها هذا القانون ولا يسويها صراحة تسوى وفقا للمبادئ العامة التي يستند إليها هذا القانون.
    Wozu das Ganze für einen zerfetzten Rücken... der keine $300 wert ist? Open Subtitles لمَ يتجشّمون العناء من أجل زنجية ظهرها مشوّه لا تسوى 3 آلاف دولارًا؟
    Wenn Sie gegen Raymond aussagen, wird er immer noch frei bleiben, weil das einzige, das sie haben werden, Ihr Wort ist, und das ist nicht mehr viel wert. Open Subtitles إن شهدت ضد رايموند سيخرج براءة، لأن كل ما لديهم كلمتك و هي لا تسوى شيء حالياً.
    Ein Impuls, ich dachte, sie seien ein Vermögen wert. Open Subtitles رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة
    Der Schmuck ist'ne Menge wert. Open Subtitles الان.الجواهر تسوى الكثير من المال.
    Das ist den Preis nicht wert, den ich dafür gezahlt habe! Open Subtitles أنها لا تسوى ما دفعت ثمنه بالمقابل
    Diese Leiche hat einen wert von 7000 Dollar. Open Subtitles هذه الجثّة تسوى 7 آلاف دولارًا.
    Diese Leiche ist $7.000 wert. Open Subtitles هذه الجثّة تسوى 7 آلاف دولارًا.
    Manches davon ist viel Geld wert. Open Subtitles وبعض هذه القمائم تسوى الكثير من المال
    Dein Leben ist keinen Dreck wert! Open Subtitles حياتك لا تسوى فلسا
    Sie ist 3 Millionen Dollar wert. Open Subtitles انها تسوى 3 ملايين دولاراً
    Die sind Tausende wert. Tausende. Open Subtitles انها تسوى الالاف الاف
    Wieviel ist mein Leben wert? Open Subtitles كم تسوى حياتي ؟
    Tot ist sie nichts wert. Open Subtitles {\pos(192,220)} إنها لا تسوى شيئاً , وهي ميتة
    Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist. UN 2 - المسائل المتعلقة بالأمور التي تحكمها هذه الاتفاقية ولكن لا تحسمها بوضوح تسوى وفقا للمبادئ العامة التي تقوم عليها، أو وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص، في حال عدم وجود مثل تلك المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more