- siehst aus wie 'ne Mumie. - Ich fühl mich auch so. | Open Subtitles | انت الان تشبه المومياء نعم اشعر انى اشبه المومياء |
ähnelt es der Grundstruktur eines Videospiels in irgendeiner Weise? | TED | هل تشبه هذه الأمور النمط الأساسي لألعاب الفيديو بطريقة ما؟ |
Zweitens merken Sie hoffentlich, dass sie anders sind als alles, was wir je gesehen haben. | TED | والشيء الثاني الذي أتمنى أن تلاحظوه، أنها لا تشبه أي شيء رأيناه من قبل. |
Ja, das weiß ich, denn das klingt stark nach Canaris. -Was? | Open Subtitles | تذكرت ذلك لأنها كانت الى حد ما تشبه قصة كاناريس |
Sie erstrecken sich als feingliedrige Äste und um es kurz zu machen, sie sehen aus wie Bäume. | TED | حيث يخرج منها تفرعات طويلة و دقيقة، و بإختصار، هي تشبه الأشجار. |
Was so kurios ist... ist das die zusammensetzung dieses Fundes reptilienähnlich ist. | Open Subtitles | اذا كنت مهتم ان الماده تشبه التي كانت في عصر الزواحف |
Er war ein Meister mit dem Schwert, genau wie du. | Open Subtitles | كانت لديّه مهارة سيف تشبه مهارتك تمامًا. |
Hörst du schlecht? Du siehst aus wie der Typ im Fernsehen. | Open Subtitles | لقد قلت, بانك تشبه الشخص الذي يعرض بالتلفاز. |
Deine Leber ist voller Flecken, und du isst diesen Mist, und siehst aus wie diese reichen Mumien hier. | Open Subtitles | ,و تأكل الكبد ... و عليها بعضا ً من الأشياء ... و تأكل ذلك الشيء الكريه و تشبه تلك الموميات الأغنياء الملاعين |
Er hat immer gesagt, Du siehst aus wie ein laufender Penis. | Open Subtitles | لقد كان يقول دائماً أنك تشبه القضيب |
Aber ähnelt sich. Ich meine, was macht Modifikationen eigentlich aus? | TED | ولكنها تشبه تماما. يعني ما هو الاختراق، صحيح ؟ |
Auf das Recht auf Gleichheit hat man deshalb Anspruch, weil man jemand anderem auf relevante Art ähnelt. Das ist der Haken -- auf relevante Art. | TED | الان , حق الحرية هي نوع من الحقوق التي لك الحق فيها لانك تشبه شخصا اخر يطريقة ما , و هذا هو الاحتكاك,بطريقة ما. |
Aber irgendwie ähnelt die YouTube-Seite einem Klassenzimmer. | TED | اعتقد في كثير من الأحوال أن صفحة اليوتيوب تشبه الفصل الدراسي. |
Wenn ich dich ansehe, sehe ich eine Frau, die anders ist als andere. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك, أنا أرى امرأه لا تشبه أخرى رأيتها من قبل |
Er hat es allein ausgeheckt... und zwar als eine Art verdrehte romantische Geste. | Open Subtitles | اعتقد انه فعل ذلك على يده تشبه نوع من لفتة رومانسية الملتوية. |
Ich schwöre, dass das hier nach Wein oder Whiskey oder irgendeine Art von Alkohol riecht. | Open Subtitles | أقسم أن رائحة تلك تشبه رائحة النبيذ أو الويسكي أو نوعاً ما من الكحول |
Die sind mit Sicherheit in 'ner Kiste, etwa die Größe, sehen aus wie Karotten. | Open Subtitles | سوف تجدينها بصندوق بهذا الحجم وهي تشبه عصا التحكم |
Genau so mag es Torti, mit einer kleinen Innentasche für die Schlumpfbeeren. | Open Subtitles | ها هى , إنها تشبه مع وجود جيب صغير يسمح للسنافر |
Wenn man so schaut, ist es genau wie Pacino. | Open Subtitles | الشبه في هذه المنطقة نقول انك تشبه الباتشينو من هنا |
Schön, dich zu sehen. Du ähnelst deinem Vater sehr. | Open Subtitles | سررتُ برؤيتك، رباه أنت تشبه والدك كثيراً |
Fred und ich gleiten durch den Tunnel ins Landemodul, das Ding, das aussieht wie eine Spinne. | Open Subtitles | ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت |
Im leichten Schlaf und in der REM-Phase ähneln unsere Hirnstromwellen sehr denen des Wachzustands. | TED | في النوم الخفيف أو حركة العين السريعة، تشبه موجات دماغنا إلى حد كبير موجات دماغنا في حياة اليقظة. |
Hier ist eine weitere kleine Blüte - andere Bandbreite von Ultraviolett-Frequenzen, andere Filter, die den Bestäubern ähnlich sind. | TED | وهذه زهرة صغيرة أخرى تملك طيفاً واسعاً من الالوان فوق النفسجية باستخدام فلاتر عدة .. هكذا ابدو .. لكي تشبه الملقحات .. |
Es ist wirklich wie ein Kind, das Flugzeug spielt. | TED | هذه الحركة تشبه الطفل الذي يلعب الطائرة. |
Es ist wie, wenn ein Architekt Menschen in den Häusern zeichnet, und diese nicht leer präsentiert. | TED | إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية |